בֹכִ֔ים

𐤁𐤊𐤉𐤌

bâkâh

were weeping

To weep, express grief or deep emotional distress often audibly and with visible emotion; used for both mourning the dead and expressing sorrow for personal or communal misfortune. The word describes both silent and loud weeping, and can denote the act of lamenting, bewailing, or making lamentation for oneself or others.

H1058

Numbers 25:6 · Word #19

Lexicon H1058

Lemmaבָּכָה
Lemma (Paleo)𐤁𐤊𐤄
Transliterationbâkâh
Strong'sH1058
DefinitionTo weep, express grief or deep emotional distress often audibly and with visible emotion; used for both mourning the dead and expressing sorrow for personal or communal misfortune. The word describes both silent and loud weeping, and can denote the act of lamenting, bewailing, or making lamentation for oneself or others.

Morphology HVqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewere weeping

SIBI-P1 Translation H1058-39

weeping ones

Morphological NotesVerb, Qal stem, active participle, masculine plural, absolute.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine plural denotes those who are actively expressing grief or shedding tears. "Weeping ones" preserves the ongoing verbal force of the participle and the plural masculine form.

View full lexicon entry for H1058 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

were weeping

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Weeping ones' is technically participial but in context functions as a continuous action for the group; 'were weeping' is idiomatic and contextually precise.