יִמְחָֽץ

𐤉𐤌𐤇𐤑

mâchats

pierce them through

To strike or smite with impact sufficient to break, split, crush, or shatter; to wound severely or mortally, often to the point of destruction. The verb denotes violent striking, typically resulting in the fragmentation or irreparable injury of the object or person, whether literal (crushing or shattering) or figurative (decisive defeat, subduing power).

H4272

Numbers 24:8 · Word #13

Lexicon H4272

Lemmaמָחַץ
Lemma (Paleo)𐤌𐤇𐤑
Transliterationmâchats
Strong'sH4272
DefinitionTo strike or smite with impact sufficient to break, split, crush, or shatter; to wound severely or mortally, often to the point of destruction. The verb denotes violent striking, typically resulting in the fragmentation or irreparable injury of the object or person, whether literal (crushing or shattering) or figurative (decisive defeat, subduing power).

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasepierce them through

SIBI-P1 Translation H4272-10

he will crush

Morphological NotesVerb, Qal stem (simple active), imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3rd masculine singular denotes a simple active action by a masculine singular subject. "He will crush" preserves the root’s core sense of forceful, shattering impact while reflecting the imperfect’s incomplete/future aspect.

View full lexicon entry for H4272 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he will crush

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the force and nature of the Hebrew verbal root in context, as required.