יִמְחָֽץ
𐤉𐤌𐤇𐤑
mâchats
pierce them through
To strike or smite with impact sufficient to break, split, crush, or shatter; to wound severely or mortally, often to the point of destruction. The verb denotes violent striking, typically resulting in the fragmentation or irreparable injury of the object or person, whether literal (crushing or shattering) or figurative (decisive defeat, subduing power).
Numbers 24:8 · Word #13
Lexicon H4272
| Lemma | מָחַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤑 |
| Transliteration | mâchats |
| Strong's | H4272 |
| Definition | To strike or smite with impact sufficient to break, split, crush, or shatter; to wound severely or mortally, often to the point of destruction. The verb denotes violent striking, typically resulting in the fragmentation or irreparable injury of the object or person, whether literal (crushing or shattering) or figurative (decisive defeat, subduing power). |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | pierce them through |
SIBI-P1 Translation H4272-10
he will crush
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), imperfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd masculine singular denotes a simple active action by a masculine singular subject. "He will crush" preserves the root’s core sense of forceful, shattering impact while reflecting the imperfect’s incomplete/future aspect. |
View full lexicon entry for H4272 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he will crush
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the force and nature of the Hebrew verbal root in context, as required. |