זָעַ֖ם
𐤆𐤏𐤌
zâʻam
has he denounced
To be enraged or to display intense anger, often in a context of condemnation or cursing. The verb denotes a powerful outburst of anger, sometimes accompanied by speech or judgment. In biblical usage, it describes both human and divine expressions of anger, often involving fierce reproof or denunciation. The intensity often implies not just internal feeling but outward expression, such as denunciation, reviling, or formal execration.
Numbers 23:8 · Word #9
Lexicon H2194
| Lemma | זָעַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤏𐤌 |
| Transliteration | zâʻam |
| Strong's | H2194 |
| Definition | To be enraged or to display intense anger, often in a context of condemnation or cursing. The verb denotes a powerful outburst of anger, sometimes accompanied by speech or judgment. In biblical usage, it describes both human and divine expressions of anger, often involving fierce reproof or denunciation. The intensity often implies not just internal feeling but outward expression, such as denunciation, reviling, or formal execration. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has he denounced |
SIBI-P1 Translation H2194-05
he raged in condemnation
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3ms form denotes a completed action by a masculine singular subject. "He raged in condemnation" preserves the root sense of intense, outwardly expressed anger, often involving denunciation or curse, without importing contextual nuance. |
View full lexicon entry for H2194 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—