וּ/תְרוּעַ֥ת

𐤅/𐤕𐤓𐤅𐤏𐤕

tᵉrûwʻâh

and the shout

A loud call or shout, often signaling collective emotion or intent; used in contexts of celebration, ritual, military alert, or assembly. Can refer to the vocal shout of people, the sound produced by instruments (such as the ram's horn or trumpet), or a combination of both. In cultic contexts, denotes a formal acclamation or festive shout before YHWH. In military contexts, designates a battle cry or signal of alarm.

H8643

Numbers 23:21 · Word #12

Lexicon H8643

Lemmaתְּרוּעָה
Lemma (Paleo)𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
Transliterationtᵉrûwʻâh
Strong'sH8643
DefinitionA loud call or shout, often signaling collective emotion or intent; used in contexts of celebration, ritual, military alert, or assembly. Can refer to the vocal shout of people, the sound produced by instruments (such as the ram's horn or trumpet), or a combination of both. In cultic contexts, denotes a formal acclamation or festive shout before YHWH. In military contexts, designates a battle cry or signal of alarm.

Morphology HC/Ncfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand the shout

SIBI-P1 Translation H8643-06

shout-of

Morphological NotesNoun, common, feminine singular, construct state (תְרוּעַת).
Rendering RationaleThe noun תְּרוּעָה denotes a loud, collective shout or blast derived from the root רוע. The feminine singular construct form תְרוּעַת expresses "shout-of," marking it as bound to a following noun in a genitive relationship.

View full lexicon entry for H8643 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the shout of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe construct and vav prefix require uniting as 'and the shout of' to reflect the phrase's completeness in context.