נָּ֨א

𐤍𐤀

yâlak

please

To go, move, proceed, or walk—a verb indicating movement from one place to another, whether by walking, traveling, or departing. The sense extends to both literal travel or locomotion (on foot or otherwise) and various metaphorical uses, such as conducting oneself in life, behaving, or experiencing changes or progress. The verb can also be used causatively ('to lead, to bring, to carry') and in expressions meaning 'to follow, to pursue, to depart' or to indicate the passage or journey of time, life, or outcomes.

H3212

Numbers 23:13 · Word #6

Lexicon H3212

Lemmaיָלַךְ
Lemma (Paleo)𐤉𐤋𐤊
Transliterationyâlak
Strong'sH3212
DefinitionTo go, move, proceed, or walk—a verb indicating movement from one place to another, whether by walking, traveling, or departing. The sense extends to both literal travel or locomotion (on foot or otherwise) and various metaphorical uses, such as conducting oneself in life, behaving, or experiencing changes or progress. The verb can also be used causatively ('to lead, to bring, to carry') and in expressions meaning 'to follow, to pursue, to depart' or to indicate the passage or journey of time, life, or outcomes.

Morphology HTj All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype — Interjection

Common Translation

Phraseplease

SIBI-P1 Translation H3212-47

please

Morphological NotesEnclitic particle of entreaty; invariable, no gender or number; commonly attached to imperatives, cohortatives, or requests.
Rendering RationaleThe particle functions as a discourse marker of entreaty or polite urging, softening or intensifying a request. "Please" captures its core force without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H3212 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

please

Same as P1Yes
Rationale'Please' matches both the Hebrew 'na' and the SILEX definition; it is appropriate here.