מָנָה֙

𐤌𐤍𐤄

mânâh

can count

To count, reckon, or number with attention and intent; to appoint or assign by deliberate choice or authority. The term encompasses the action of assigning roles, duties, or destinies, as well as setting aside or preparing, particularly in administrative, ritual, or judicial contexts. In some usages, it conveys the sense of evaluation or weighing implications for individuals or groups.

H4487

Numbers 23:10 · Word #2

Lexicon H4487

Lemmaמָנָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤍𐤄
Transliterationmânâh
Strong'sH4487
DefinitionTo count, reckon, or number with attention and intent; to appoint or assign by deliberate choice or authority. The term encompasses the action of assigning roles, duties, or destinies, as well as setting aside or preparing, particularly in administrative, ritual, or judicial contexts. In some usages, it conveys the sense of evaluation or weighing implications for individuals or groups.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasecan count

SIBI-P1 Translation H4487-04

he counted out

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (qatal), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd masculine singular denotes a completed simple action performed by "he." "Counted out" preserves the root sense of deliberate enumeration with intent, which can extend to assigning or appointing by counting.

View full lexicon entry for H4487 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

can count

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he counted out' is contextually inaccurate. Here, it is an interrogative about the ability—not a completed act. 'Can count' better fits the intent, matching the expected translation and the common translation.