אָֽרָ/ה

𐤀𐤓/𐤄

ʼârar

curse

To utter a curse upon, to invoke harm or misfortune upon someone or something; to pronounce a formal ousting, ban, or malediction. In specific contexts, refers to placing a person, community, or object outside of the blessing or favor—typically through a spoken formula. The term can indicate both ritual and personal expressions of curse, encompassing legal, social, and religious dimensions.

H779

Numbers 22:6 · Word #4

Lexicon H779

Lemmaאָרַר
Lemma (Paleo)𐤀𐤓𐤓
Transliterationʼârar
Strong'sH779
DefinitionTo utter a curse upon, to invoke harm or misfortune upon someone or something; to pronounce a formal ousting, ban, or malediction. In specific contexts, refers to placing a person, community, or object outside of the blessing or favor—typically through a spoken formula. The term can indicate both ritual and personal expressions of curse, encompassing legal, social, and religious dimensions.

Morphology HVqv2ms/Sh All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasecurse

SIBI-P1 Translation H779-02

Invoke a curse!

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, second person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperative 2ms calls for a direct command to perform the action of the root. "Invoke a curse!" preserves the verbal force of uttering or pronouncing a formal malediction, reflecting the core sense of binding someone with a curse.

View full lexicon entry for H779 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)