שָׁלֹ֨חַ
𐤔𐤋𐤇
shâlach
send
To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.
Numbers 22:37 · Word #6
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| Definition | To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences. |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | send |
SIBI-P1 Translation H7971-53
sending forth
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the verbal action abstractly or with potential emphasis. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive absolute expresses the core verbal action in its pure, intensified form. "Sending forth" preserves the root idea of deliberate dispatch or extension without adding contextual direction or object. |
View full lexicon entry for H7971 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
sending forth
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'sending forth' is a literal and root-faithful participial form matching the context; no adjustment needed. |