רְגָלִֽים

𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌

regel

times

Foot—specifically the lower extremity of the leg, used for walking, standing, and movement. The term is used literally for the physical foot and, by extension and metonymy, for a range of related meanings including: a person's gait or steps; times or occasions (especially in set phrases denoting recurring events or pilgrimages); a person's presence in or movement to a place; territory possessed or traversed ('under one's foot'); and, euphemistically, the genitals. Figuratively, it can denote subjugation or dominance ('placed under the foot'), perseverance or endurance, or one who frequents a place (as in 'haunt').

H7272

Numbers 22:28 · Word #15

Lexicon H7272

Lemmaרֶגֶל
Lemma (Paleo)𐤓𐤂𐤋
Transliterationregel
Strong'sH7272
DefinitionFoot—specifically the lower extremity of the leg, used for walking, standing, and movement. The term is used literally for the physical foot and, by extension and metonymy, for a range of related meanings including: a person's gait or steps; times or occasions (especially in set phrases denoting recurring events or pilgrimages); a person's presence in or movement to a place; territory possessed or traversed ('under one's foot'); and, euphemistically, the genitals. Figuratively, it can denote subjugation or dominance ('placed under the foot'), perseverance or endurance, or one who frequents a place (as in 'haunt').

Morphology HNcfpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasetimes

SIBI-P1 Translation H7272-39

feet

Morphological NotesNoun, common feminine plural absolute.
Rendering RationaleThe noun רֶגֶל derives from the root meaning "to walk" and denotes the bodily member used for walking. The form רְגָלִים is feminine plural absolute, so it is rendered simply as the plural "feet," preserving both number and root connection to walking.

View full lexicon entry for H7272 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

times

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThough the root literally means 'feet,' in this context the idiom 'three times' is used in the Hebrew, as reflected in the 'common' field; 'times' is correct and matches the SILEX definition for its metonymic usage here.