וַ/תִּלְחַ֛ץ
𐤅/𐤕𐤋𐤇𐤑
lâchats
and she pressed
To press or squeeze tightly; to exert pressure on physically or figuratively. In extended usage, to oppress, subject to hardship, treat harshly or forcefully. The semantic range encompasses literal pressing or squeezing, and is most often used figuratively in the Hebrew Bible for acts of oppression, coercion, or imposition of hardship upon others by individuals or groups.
Numbers 22:25 · Word #9
Lexicon H3905
| Lemma | לָחַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤇𐤑 |
| Transliteration | lâchats |
| Strong's | H3905 |
| Definition | To press or squeeze tightly; to exert pressure on physically or figuratively. In extended usage, to oppress, subject to hardship, treat harshly or forcefully. The semantic range encompasses literal pressing or squeezing, and is most often used figuratively in the Hebrew Bible for acts of oppression, coercion, or imposition of hardship upon others by individuals or groups. |
Morphology HC/Vqw3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and she pressed |
SIBI-P1 Translation H3905-12
and she pressed
| Morphological Notes | Verb; Qal stem; wayyiqtol (sequential imperfect); 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | Qal sequential imperfect 3rd feminine singular expresses a simple active action performed by a feminine subject. "Pressed" preserves the core root sense of exerting pressure, whether physical or figurative, without importing contextual nuance. |
View full lexicon entry for H3905 →
SILEX v2