בַּ/שָּׂדֶ֑ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
sâdeh
into the field
An open, uncultivated or cultivated expanse of land outside of inhabited areas, typically but not exclusively used for agriculture, grazing, or as the site for natural vegetation. In various contexts, שָׂדֶה can refer to land under cultivation, open rural territory, a plot of ground, or, more generally, the countryside beyond city boundaries.
Numbers 22:23 · Word #16
Lexicon H7704
| Lemma | שָׂדֶה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤃𐤄 |
| Transliteration | sâdeh |
| Strong's | H7704 |
| Definition | An open, uncultivated or cultivated expanse of land outside of inhabited areas, typically but not exclusively used for agriculture, grazing, or as the site for natural vegetation. In various contexts, שָׂדֶה can refer to land under cultivation, open rural territory, a plot of ground, or, more generally, the countryside beyond city boundaries. |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | into the field |
SIBI-P1 Translation H7704-01
in the open field
| Morphological Notes | Preposition בְּ with definite article (assimilated) + masculine singular absolute noun. |
| Rendering Rationale | The noun שָׂדֶה denotes an expanse of land spread out beyond settled areas; "open field" preserves the root sense of extended, open terrain. The prefixed בַּ־ marks location with the definite article, yielding "in the." |
View full lexicon entry for H7704 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in the field
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'in the open field' is more elaborate than the Hebrew, which simply marks 'field'; adjusted for accurate root/context mapping. |