בַּ/שָּׂדֶ֑ה

𐤁/𐤔𐤃𐤄

sâdeh

into the field

An open, uncultivated or cultivated expanse of land outside of inhabited areas, typically but not exclusively used for agriculture, grazing, or as the site for natural vegetation. In various contexts, שָׂדֶה can refer to land under cultivation, open rural territory, a plot of ground, or, more generally, the countryside beyond city boundaries.

H7704

Numbers 22:23 · Word #16

Lexicon H7704

Lemmaשָׂדֶה
Lemma (Paleo)𐤔𐤃𐤄
Transliterationsâdeh
Strong'sH7704
DefinitionAn open, uncultivated or cultivated expanse of land outside of inhabited areas, typically but not exclusively used for agriculture, grazing, or as the site for natural vegetation. In various contexts, שָׂדֶה can refer to land under cultivation, open rural territory, a plot of ground, or, more generally, the countryside beyond city boundaries.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseinto the field

SIBI-P1 Translation H7704-01

in the open field

Morphological NotesPreposition בְּ with definite article (assimilated) + masculine singular absolute noun.
Rendering RationaleThe noun שָׂדֶה denotes an expanse of land spread out beyond settled areas; "open field" preserves the root sense of extended, open terrain. The prefixed בַּ־ marks location with the definite article, yielding "in the."

View full lexicon entry for H7704 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in the field

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'in the open field' is more elaborate than the Hebrew, which simply marks 'field'; adjusted for accurate root/context mapping.