Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and came
and he came
—
the people
the gathered people
—
to
toward
—
Moses
Mosheh
Mosheh
and said
and they said
—
we have sinned
we have missed the mark
—
for
for/because
—
we have spoken
we declared
—
against the LORD
and Yahweh
in Yahweh
and against you
—
—
intercede
Intercede yourself
—
to
toward
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
that he take away
may he cause to turn aside
—
from upon us
from over us
—
the
object-marker
—
snake
the serpent
—
and prayed
and he interceded himself
—
Moses
Mosheh
Mosheh
for
on behalf of
—
the people
the gathered people
—
Interlinear Text
וַ/יָּבֹא֩
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
HC/Vqw3ms
הָ/עָ֨ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
מֹשֶׁ֜ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וַ/יֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
HC/Vqw3mp
חָטָ֗אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
HVqp1cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
דִבַּ֤רְנוּ
𐤃𐤁𐤓𐤍𐤅
dibarenu
we have spoken
we declared
HVpp1cp
בַֽ/יהוָה֙
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
against the LORD
and Yahweh
in Yahweh
HR/Np
וָ/בָ֔/ךְ
𐤅/𐤁/𐤊
vavakhe
and against you
HC/R/Sp2fs
הִתְפַּלֵּל֙
𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋
hitepalel
intercede
Intercede yourself
HVtv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/יָסֵ֥ר
𐤅/𐤉𐤎𐤓
veyaser
that he take away
may he cause to turn aside
HC/Vhj3ms
מֵ/עָלֵ֖י/נוּ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
mealeynu
from upon us
from over us
HR/R/Sp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
הַ/נָּחָ֑שׁ
𐤄/𐤍𐤇𐤔
hanachash
snake
the serpent
HTd/Ncmsa
וַ/יִּתְפַּלֵּ֥ל
𐤅/𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋
vayitepalel
and prayed
and he interceded himself
HC/Vtw3ms
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
בְּעַ֥ד
𐤁𐤏𐤃
bead
for
on behalf of
HR
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יָּבֹא֩ vayavo | and came | HC/Vqw3ms | H935 |
| 2 | הָ/עָ֨ם haam | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | מֹשֶׁ֜ה mosheh | Moses | HNp | H4872 |
| 5 | וַ/יֹּאמְר֣וּ vayomeru | and said | HC/Vqw3mp | H559 |
| 6 | חָטָ֗אנוּ chatanu | we have sinned | HVqp1cp | H2398 |
| 7 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 8 | דִבַּ֤רְנוּ dibarenu | we have spoken | HVpp1cp | H1696 |
| 9 | בַֽ/יהוָה֙ vayhvah Nyambe (Lozi) | against the LORD | HR/Np | H3068 |
| 10 | וָ/בָ֔/ךְ vavakhe | and against you | HC/R/Sp2fs | |
| 11 | הִתְפַּלֵּל֙ hitepalel | intercede | HVtv2ms | H6419 |
| 12 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 13 | יְהוָ֔ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 14 | וְ/יָסֵ֥ר veyaser | that he take away | HC/Vhj3ms | H5493 |
| 15 | מֵ/עָלֵ֖י/נוּ mealeynu | from upon us | HR/R/Sp1cp | H5921 |
| 16 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 17 | הַ/נָּחָ֑שׁ hanachash | snake | HTd/Ncmsa | H5175 |
| 18 | וַ/יִּתְפַּלֵּ֥ל vayitepalel | and prayed | HC/Vtw3ms | H6419 |
| 19 | מֹשֶׁ֖ה mosheh-2 | Moses | HNp | H4872 |
| 20 | בְּעַ֥ד bead | for | HR | H1157 |
| 21 | הָ/עָֽם haam-2 | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |