בְּ/סוּפָ֔ה
𐤁/𐤎𐤅𐤐𐤄
Sufah
in Suphah
A violent windstorm, whirlwind, or tempest; used in reference to a destructive atmospheric phenomenon characterized by rapid, rotating motion and intense wind. In rare instances, by metonymy, may denote a place associated with such storms, but not a specific geographic body such as the 'Red Sea.'
Numbers 21:14 · Word #9
Lexicon H5492
| Lemma | סוּפָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤅𐤐𐤄 |
| Transliteration | Sufah |
| Strong's | H5492 |
| Definition | A violent windstorm, whirlwind, or tempest; used in reference to a destructive atmospheric phenomenon characterized by rapid, rotating motion and intense wind. In rare instances, by metonymy, may denote a place associated with such storms, but not a specific geographic body such as the 'Red Sea.' |
Morphology HR/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | in Suphah |
SIBI-P1 Translation H5492-01
in a sweeping storm
| Morphological Notes | Preposition בְ (“in”) + noun סוּפָה, feminine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun סוּפָה denotes a violent, sweeping windstorm derived from the root סוף (“to sweep away, bring to an end”). The prefixed בְ marks location or circumstance, yielding the concise sense “in a sweeping storm.” |
View full lexicon entry for H5492 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in Sufah
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in a sweeping storm |