לָ/אַחֲרֹנָ֥ה

𐤋/𐤀𐤇𐤓𐤍𐤄

ʼachărôwn

last

אַחֲרוֹן refers to that which is behind, at the back, coming later in sequence, or occurring last in order or time. It may denote the latter part or end of a series; someone or something occurring or appearing after others; or, in a directional context, the western side, since ancient Israelites oriented themselves facing east. The primary sense is 'coming after,' with extensions to mean 'last,' 'latter,' 'western,' or 'hindmost.'

H314

Numbers 2:31 · Word #12

Lexicon H314

Lemmaאַחֲרוֹן
Lemma (Paleo)𐤀𐤇𐤓𐤅𐤍
Transliterationʼachărôwn
Strong'sH314
Definitionאַחֲרוֹן refers to that which is behind, at the back, coming later in sequence, or occurring last in order or time. It may denote the latter part or end of a series; someone or something occurring or appearing after others; or, in a directional context, the western side, since ancient Israelites oriented themselves facing east. The primary sense is 'coming after,' with extensions to mean 'last,' 'latter,' 'western,' or 'hindmost.'

Morphology HRd/Aafsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraselast

SIBI-P1 Translation H314-06

to the latter one

Morphological NotesPreposition ל + adjective, feminine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe adjective אַחֲרוֹן denotes what comes after or is at the rear; in feminine singular form it specifies a single latter or last entity. The prefixed לָ marks direction or relation, yielding "to the latter one."

View full lexicon entry for H314 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to the latter one

Same as P1Yes
Rationale'To the latter one' fits the direction/order context of לָאַחֲרֹנָ֥ה (meaning 'toward the end/last') and matches SILEX usage. No change needed.