זֹרַ֤ק

𐤆𐤓𐤒

zâraq

thrown

To throw or cast, especially with the sense of dispersing or scattering; commonly, to sprinkle (liquid, such as blood or water, or particles such as dust) by casting or throwing in a dispersed manner. In ritual contexts, chiefly refers to the act of sprinkling sacrificial blood or purifying water. Extended uses include scattering objects more generally (grain, ashes, etc.), or figuratively, to disperse people or things widely.

H2236

Numbers 19:13 · Word #22

Lexicon H2236

Lemmaזָרַק
Lemma (Paleo)𐤆𐤓𐤒
Transliterationzâraq
Strong'sH2236
DefinitionTo throw or cast, especially with the sense of dispersing or scattering; commonly, to sprinkle (liquid, such as blood or water, or particles such as dust) by casting or throwing in a dispersed manner. In ritual contexts, chiefly refers to the act of sprinkling sacrificial blood or purifying water. Extended uses include scattering objects more generally (grain, ashes, etc.), or figuratively, to disperse people or things widely.

Morphology HVQp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan Q — Qal Passive — Simple passive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasethrown

SIBI-P1 Translation H2236-16

he was hurled

Morphological NotesVerb; Qal (simple stem) passive; perfect (completed action); 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal passive perfect 3ms form indicates a completed action received by a masculine singular subject. "He was hurled" preserves the root sense of forcible projection or scattering inherent in זרק while reflecting the passive morphology.

View full lexicon entry for H2236 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was sprinkled

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he was hurled' is wrong lexically; in ritual context, זֹרַק refers to sprinkling the purifying water—not 'hurling.'
P1 Flagwrong sense/usage