וְ/לַ/גֵּ֛ר
𐤅/𐤋/𐤂𐤓
gêr
and to the sojourner
A resident foreigner who lives among an indigenous community without native clan or land rights, typically dependent on the host society's protection and subject to its customs and laws. The term is used for non-Israelites who reside permanently or semi-permanently among Israelites, distinguished from temporary visitors or merchant travelers. The word can encompass varying social statuses ranging from vulnerable outsider to integrated community member, depending on legal or social context.
Numbers 19:10 · Word #14
Lexicon H1616
| Lemma | גֵּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤓 |
| Transliteration | gêr |
| Strong's | H1616 |
| Definition | A resident foreigner who lives among an indigenous community without native clan or land rights, typically dependent on the host society's protection and subject to its customs and laws. The term is used for non-Israelites who reside permanently or semi-permanently among Israelites, distinguished from temporary visitors or merchant travelers. The word can encompass varying social statuses ranging from vulnerable outsider to integrated community member, depending on legal or social context. |
Morphology HC/Rd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and to the sojourner |
SIBI-P1 Translation H1616-20
and to the resident sojourner
| Morphological Notes | Conjunction וְ + preposition לְ with assimilated definite article + noun גֵּר, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun גֵּר denotes "one who sojourns," a resident foreigner living under host protection. The prefixed וְלַ combines conjunction and preposition with article assimilation, yielding "and to the," and the masculine singular form is preserved in "sojourner." |
View full lexicon entry for H1616 →
SILEX v2