צִ֔יץ

𐤑𐤉𐤑

tsîyts

blossoms

A shining or gleaming object; most often a blossom or flower characterized by visual brightness or radiance, but also a decorative or ceremonial plate of gold (particularly the headplate worn by the high priest) due to its luster and prominence. In botanical contexts, refers to the conspicuous, blooming part of a plant; in ritual contexts, to an ornamental object crafted to appear radiant.

H6731

Numbers 17:23 · Word #17

Lexicon H6731

Lemmaצִיץ
Lemma (Paleo)𐤑𐤉𐤑
Transliterationtsîyts
Strong'sH6731
DefinitionA shining or gleaming object; most often a blossom or flower characterized by visual brightness or radiance, but also a decorative or ceremonial plate of gold (particularly the headplate worn by the high priest) due to its luster and prominence. In botanical contexts, refers to the conspicuous, blooming part of a plant; in ritual contexts, to an ornamental object crafted to appear radiant.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseblossoms

SIBI-P1 Translation H6731-02

radiant blossom

Morphological NotesNoun, common, masculine singular, construct state.
Rendering RationaleThe rendering reflects the root sense of blooming and shining inherent in צוץ, capturing both botanical blossoming and visual radiance. The singular masculine noun in construct state does not alter the core lexical meaning, so the base sense is preserved concisely.

View full lexicon entry for H6731 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

blossom

Same as P1No — adjusted for context
RationaleSimplified P1 'radiant blossom' to 'blossom' since the context is botanical and does not require the 'radiant' nuance here.