הַ/מַּחְתֹּת֙
𐤄/𐤌𐤇𐤕𐤕
machtâh
the censers
A shallow vessel, typically of metal, used to carry burning coals, incense, or ashes. In priestly contexts, specifically designates the implement for transporting live coals for ritual purposes, such as offering incense. The semantic range extends to firepan, censer, incense pan, or ash pan, depending on context.
Numbers 17:2 · Word #9
Lexicon H4289
| Lemma | מַחְתָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤕𐤄 |
| Transliteration | machtâh |
| Strong's | H4289 |
| Definition | A shallow vessel, typically of metal, used to carry burning coals, incense, or ashes. In priestly contexts, specifically designates the implement for transporting live coals for ritual purposes, such as offering incense. The semantic range extends to firepan, censer, incense pan, or ash pan, depending on context. |
Morphology HTd/Ncfpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the censers |
SIBI-P1 Translation H4289-02
the coal-removal pans
| Morphological Notes | Noun, common feminine plural absolute with definite article (הַ); from מַחְתָּה. |
| Rendering Rationale | The noun מַחְתָּה derives from the root מחה (“to wipe, remove, carry away”) and denotes a vessel used to remove or carry away coals or ashes. The plural feminine absolute form with prefixed definite article is reflected in the rendering “the … pans.” |
View full lexicon entry for H4289 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the coal-removal pans
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'The coal-removal pans' accurately reflects the ritual equipment being referenced. No change is needed from P1. |