וְ/תֶן
𐤅/𐤕𐤍
nâthan
and-put
To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).
Numbers 17:11 · Word #8
Lexicon H5414
| Lemma | נָתַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤕𐤍 |
| Transliteration | nâthan |
| Strong's | H5414 |
| Definition | To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission). |
Morphology HC/Vqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-put |
SIBI-P1 Translation H5414-160
and give
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2ms form expresses a direct command to a masculine singular addressee to perform the simple action of giving or placing. The prefixed conjunction וְ is preserved as "and," maintaining the connective force of the form. |
View full lexicon entry for H5414 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and put
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In context, נָתַן here requires 'put' (i.e., 'place'), not 'give'; 'and put' is correct for the ritual act. |