וְ/תֶן

𐤅/𐤕𐤍

nâthan

and-put

To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

H5414

Numbers 17:11 · Word #8

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
DefinitionTo give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

Morphology HC/Vqv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand-put

SIBI-P1 Translation H5414-160

and give

Morphological NotesQal imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ
Rendering RationaleThe Qal imperative 2ms form expresses a direct command to a masculine singular addressee to perform the simple action of giving or placing. The prefixed conjunction וְ is preserved as "and," maintaining the connective force of the form.

View full lexicon entry for H5414 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and put

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, נָתַן here requires 'put' (i.e., 'place'), not 'give'; 'and put' is correct for the ritual act.