הַ֠/מַּחְתָּה

𐤄/𐤌𐤇𐤕𐤄

machtâh

the-censer

A shallow vessel, typically of metal, used to carry burning coals, incense, or ashes. In priestly contexts, specifically designates the implement for transporting live coals for ritual purposes, such as offering incense. The semantic range extends to firepan, censer, incense pan, or ash pan, depending on context.

H4289

Numbers 17:11 · Word #7

Lexicon H4289

Lemmaמַחְתָּה
Lemma (Paleo)𐤌𐤇𐤕𐤄
Transliterationmachtâh
Strong'sH4289
DefinitionA shallow vessel, typically of metal, used to carry burning coals, incense, or ashes. In priestly contexts, specifically designates the implement for transporting live coals for ritual purposes, such as offering incense. The semantic range extends to firepan, censer, incense pan, or ash pan, depending on context.

Morphology HTd/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe-censer

SIBI-P1 Translation H4289-01

the coal-removal pan

Morphological NotesNoun, common, feminine singular absolute with definite article (הַ).
Rendering RationaleThe noun מַחְתָּה derives from the root מחה (“to wipe, remove, carry away”) and denotes an implement used to remove or carry coals or ashes. Rendering it "the coal-removal pan" preserves the root idea of removal while reflecting the feminine singular noun with definite article.

View full lexicon entry for H4289 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the coal-removal pan

Same as P1Yes
RationaleP1's specificity for מַחְתָּה ('the coal-removal pan') is supported by the silex_definition and matches the cultic context; no change needed.