מִ/לִּבִּֽ/י
𐤌/𐤋𐤁/𐤉
Lev
from my heart
The inner organ ('heart') as the center of physical life, but far more frequently the center of human emotion, intention, thought, and volition. By extension, refers to the mind, understanding, will, and conscience, as well as the seat of moral character. Used metaphorically for the inward person, inner self, or core of being. Occasionally indicates the central part or midst of something.
Numbers 16:28 · Word #15
Lexicon H3820
| Lemma | לֵב |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤁 |
| Transliteration | Lev |
| Strong's | H3820 |
| Definition | The inner organ ('heart') as the center of physical life, but far more frequently the center of human emotion, intention, thought, and volition. By extension, refers to the mind, understanding, will, and conscience, as well as the seat of moral character. Used metaphorically for the inward person, inner self, or core of being. Occasionally indicates the central part or midst of something. |
Morphology HR/Ncmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | from my heart |
SIBI-P1 Translation H3820-26
from my inner core
| Morphological Notes | Preposition מִן ('from') prefixed; masculine singular noun in construct form with 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The noun לֵב (from לבב) denotes the inner core or center of a person—the seat of thought, will, and emotion. The prefixed מִן ('from') and 1st person singular suffix yield 'from my inner core,' preserving both root meaning and morphology. |
View full lexicon entry for H3820 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from my inner core
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 accurately expresses the extended meaning of the Hebrew לֵב ('inner core'), which is consistent with SILEX and preserves literalness for doctrinal study. |