מַחְתֹּ֑ת
𐤌𐤇𐤕𐤕
machtâh
censers
A shallow vessel, typically of metal, used to carry burning coals, incense, or ashes. In priestly contexts, specifically designates the implement for transporting live coals for ritual purposes, such as offering incense. The semantic range extends to firepan, censer, incense pan, or ash pan, depending on context.
Numbers 16:17 · Word #14
Lexicon H4289
| Lemma | מַחְתָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤕𐤄 |
| Transliteration | machtâh |
| Strong's | H4289 |
| Definition | A shallow vessel, typically of metal, used to carry burning coals, incense, or ashes. In priestly contexts, specifically designates the implement for transporting live coals for ritual purposes, such as offering incense. The semantic range extends to firepan, censer, incense pan, or ash pan, depending on context. |
Morphology HNcfpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | censers |
SIBI-P1 Translation H4289-04
coal-removal firepans
| Morphological Notes | Noun, common, feminine plural absolute. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root meaning "to wipe/remove," referring to a vessel used to remove or carry away coals or ashes. The plural feminine absolute form is reflected in the English plural "firepans." |
View full lexicon entry for H4289 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
coal-removal pans
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Plural is needed here, and 'firepans' or simply 'pans' is more idiomatic, but to match P1's pattern, 'coal-removal pans' is sufficient while dropping the double noun 'firepans' from P1 which was unnecessary. |