וַ/עֲשִׂיתֶ֖ם
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
ʻâsâh
and do
To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.
Numbers 15:39 · Word #11
Lexicon H6213
| Lemma | עָשָׂה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤔𐤄 |
| Transliteration | ʻâsâh |
| Strong's | H6213 |
| Definition | To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies. |
Morphology HC/Vqq2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and do |
SIBI-P1 Translation H6213-117
and you did
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple active doing or making, and the sequential perfect (vav-consecutive) conveys a past narrative action. The second person masculine plural is reflected in "you," preserving the direct address to a masculine group. |
View full lexicon entry for H6213 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and you shall do
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'and you did' to 'and you shall do' to reflect the future/imperative sense in context and Hebrew verb form. |