פֹרַ֔שׁ
𐤐𐤓𐤔
pârâsh
specified
To separate or divide; to make distinct or clear through specification or declaration; in some contexts, to spread or scatter. The verb denotes the act of distinguishing one thing from another, either physically (as by scattering) or cognitively (by making something known in clear terms). In rare cases, a derived meaning includes to wound or sting, though this is debated and context-specific. The semantic range thus includes acts of clarification, specification, and dispersal.
Numbers 15:34 · Word #6
Lexicon H6567
| Lemma | פָּרָשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤓𐤔 |
| Transliteration | pârâsh |
| Strong's | H6567 |
| Definition | To separate or divide; to make distinct or clear through specification or declaration; in some contexts, to spread or scatter. The verb denotes the act of distinguishing one thing from another, either physically (as by scattering) or cognitively (by making something known in clear terms). In rare cases, a derived meaning includes to wound or sting, though this is debated and context-specific. The semantic range thus includes acts of clarification, specification, and dispersal. |
Morphology HVPp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | P — Pual — Intensive passive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | specified |
SIBI-P1 Translation H6567-01
was distinctly separated
| Morphological Notes | Verb, Pual stem (intensive passive), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The root פרש conveys separating, spreading, or making distinct. In the Pual perfect 3ms, the verb is passive intensive, indicating that he/it was acted upon—thus "was distinctly separated" preserves both the passive force and the root sense of distinction. |
View full lexicon entry for H6567 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was specified
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'was distinctly separated' to 'was specified' to match the sense of a law or ruling not having been declared yet, which is the contextual meaning here. |