לְ/רֵ֤יחַ

𐤋/𐤓𐤉𐤇

rêyach

for a fragrance

A scent or smell perceived through the sense of olfaction, whether pleasant (fragrance, aroma) or unpleasant (stench, odor). In biblical contexts, most frequently denotes a pleasing fragrance—especially in relation to sacrifices (symbolizing acceptability to God)—but can refer to any smell detected in the environment or associated with persons, places, or objects. Usage spans literal and figurative senses, including metaphorical references to reputation or effect.

H7381

Numbers 15:24 · Word #15

Lexicon H7381

Lemmaרֵיחַ
Lemma (Paleo)𐤓𐤉𐤇
Transliterationrêyach
Strong'sH7381
DefinitionA scent or smell perceived through the sense of olfaction, whether pleasant (fragrance, aroma) or unpleasant (stench, odor). In biblical contexts, most frequently denotes a pleasing fragrance—especially in relation to sacrifices (symbolizing acceptability to God)—but can refer to any smell detected in the environment or associated with persons, places, or objects. Usage spans literal and figurative senses, including metaphorical references to reputation or effect.

Morphology HR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefor a fragrance

SIBI-P1 Translation H7381-03

for scent of

Morphological NotesPreposition לְ + masculine singular common noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun רֵיחַ denotes a smell or scent—something carried on the breath or air—derived from the root meaning "to blow/breathe." The prefixed לְ indicates "for/to," and the masculine singular construct state requires the relational sense "of."

View full lexicon entry for H7381 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for scent of

Same as P1Yes
RationaleP1 is an accurate and contextually sufficient rendering of the Hebrew construct phrase.