נֹשֵׂ֥א

𐤍𐤔𐤀

nâsâʼ

bearing

To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

H5375

Numbers 14:18 · Word #6

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
DefinitionTo lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasebearing

SIBI-P1 Translation H5375-44

the one who bears

Morphological NotesVerb, Qal stem, active participle, masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action: one who lifts, carries, or bears. "The one who bears" preserves the core root sense while reflecting the participial, masculine singular form.

View full lexicon entry for H5375 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the one who lifts

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "the one who bears". The Hebrew verb is נוֹשֵׂא (nôse/נשא) with the basic sense “lift/carry.” Rendering it as “the one who lifts” follows the chosen standard and is not grammatically or semantically misleading here. The context (sowing seed and coming with sheaves) is satisfied by the literal “lifts/carries,” so the current “the one who bears” is only a stylistic variant and does not require keeping.