נֹשֵׂ֥א
𐤍𐤔𐤀
nâsâʼ
bearing
To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).
Numbers 14:18 · Word #6
Lexicon H5375
| Lemma | נָשָׂא |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤀 |
| Transliteration | nâsâʼ |
| Strong's | H5375 |
| Definition | To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment). |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | bearing |
SIBI-P1 Translation H5375-44
the one who bears
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action: one who lifts, carries, or bears. "The one who bears" preserves the core root sense while reflecting the participial, masculine singular form. |
View full lexicon entry for H5375 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the one who lifts
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "the one who bears". The Hebrew verb is נוֹשֵׂא (nôse/נשא) with the basic sense “lift/carry.” Rendering it as “the one who lifts” follows the chosen standard and is not grammatically or semantically misleading here. The context (sowing seed and coming with sheaves) is satisfied by the literal “lifts/carries,” so the current “the one who bears” is only a stylistic variant and does not require keeping. |