בְ/חִידֹ֔ת

𐤁/𐤇𐤉𐤃𐤕

chîydâh

in-riddles

A riddle, enigmatic saying, or cryptic utterance whose meaning is intentionally concealed or requires discernment to understand. The word denotes both a specific type of verbal puzzle—often posed as a test of wit or intellect—and, more generally, a statement or speech marked by ambiguity or hidden significance. In literary contexts, it can refer to sayings, utterances, or texts that are not immediately transparent but instead demand interpretation.

H2420

Numbers 12:8 · Word #8

Lexicon H2420

Lemmaחִידָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤉𐤃𐤄
Transliterationchîydâh
Strong'sH2420
DefinitionA riddle, enigmatic saying, or cryptic utterance whose meaning is intentionally concealed or requires discernment to understand. The word denotes both a specific type of verbal puzzle—often posed as a test of wit or intellect—and, more generally, a statement or speech marked by ambiguity or hidden significance. In literary contexts, it can refer to sayings, utterances, or texts that are not immediately transparent but instead demand interpretation.

Morphology HR/Ncfpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein-riddles

SIBI-P1 Translation H2420-07

in riddles

Morphological NotesNoun, feminine plural absolute with prefixed preposition בְּ ("in").
Rendering RationaleThe noun חִידָה derives from חוד, conveying the idea of sharpened or keen speech posed as a challenge. The plural absolute form חִידוֹת, with prefixed בְּ, is faithfully rendered "in riddles," preserving both the plural number and the prepositional prefix.

View full lexicon entry for H2420 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in riddles

Same as P1Yes
RationaleP1 is fully accurate and fits the SILEX definition and the immediate literary context.