כְּ/דֶ֧רֶךְ
𐤊/𐤃𐤓𐤊
derek
as a journey of
A physical path, road, or way used for travel; by extension, a course, journey, or direction taken by a person or group, whether literal or metaphorical. Commonly refers to manner, conduct, or way of life, including moral or ethical behavior, decision-making pathways, or regular procedures. It can also denote the journey or travels of individuals or peoples, as well as processes or methods. In poetic and wisdom literature, often found in abstract or figurative senses relating to one's behavior or moral orientation.
Numbers 11:31 · Word #12
Lexicon H1870
| Lemma | דֶּרֶךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤓𐤊 |
| Transliteration | derek |
| Strong's | H1870 |
| Definition | A physical path, road, or way used for travel; by extension, a course, journey, or direction taken by a person or group, whether literal or metaphorical. Commonly refers to manner, conduct, or way of life, including moral or ethical behavior, decision-making pathways, or regular procedures. It can also denote the journey or travels of individuals or peoples, as well as processes or methods. In poetic and wisdom literature, often found in abstract or figurative senses relating to one's behavior or moral orientation. |
Morphology HR/Ncbsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | as a journey of |
SIBI-P1 Translation H1870-46
as the trodden path of
| Morphological Notes | Preposition כְּ ("as/like") + noun דֶּרֶךְ, common gender singular, construct state. |
| Rendering Rationale | The noun דֶּרֶךְ derives from the root meaning "to tread" and denotes a path or course formed by walking. In construct with the prefixed כְּ ("as/like"), it yields the sense "as the path/way of," preserving the concrete imagery of a trodden route while allowing for extended meanings of conduct or manner. |
View full lexicon entry for H1870 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
as the way of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "as the course of". The Hebrew here expresses manner/extent (roughly a day’s distance on each side of the camp) with the same wordform translated elsewhere by your chosen standard. “As the way of” conveys the intended sense without adding extra nuance; “as the course of” is stylistic and not required by the grammar or context, so standardization preserves consistency. |