Numbers 11:18
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and to
and toward
—
the people
the gathered people
—
you shall say
you will say
—
consecrate yourselves
Set yourselves apart
—
for tomorrow
for tomorrow
—
and you shall eat
and you (masc. pl.) consumed
—
meat
flesh
—
because
for/because
—
you have wept
you wept
—
in the ears of
in the ears of
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
saying
to say
—
who
who?
—
will give us to eat
he will feed us
—
meat
flesh
—
for
for/because
—
it was good
good
—
for us
—
—
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
and will give
and he gave
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
to you
—
—
meat
flesh
—
and you shall eat
and you (masc. pl.) consumed
—
Interlinear Text
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
הָ/עָ֨ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
תֹּאמַ֜ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you shall say
you will say
HVqi2ms
הִתְקַדְּשׁ֣וּ
𐤄𐤕𐤒𐤃𐤔𐤅
hiteqadeshu
consecrate yourselves
Set yourselves apart
HVtv2mp
לְ/מָחָר֮
𐤋/𐤌𐤇𐤓
lemachar
for tomorrow
for tomorrow
HR/Ncmsa
וַ/אֲכַלְתֶּ֣ם
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕𐤌
vaakhaletem
and you shall eat
and you (masc. pl.) consumed
HC/Vqq2mp
בָּשָׂר֒
𐤁𐤔𐤓
basar
meat
flesh
HNcmsa
כִּ֡י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
בְּכִיתֶם֩
𐤁𐤊𐤉𐤕𐤌
bekhitem
you have wept
you wept
HVqp2mp
בְּ/אָזְנֵ֨י
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉
beazeney
in the ears of
in the ears of
HR/Ncfdc
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
מִ֤י
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
יַאֲכִלֵ֨/נוּ֙
𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤅
yaakhilenu
will give us to eat
he will feed us
HVhi3ms/Sp1cp
בָּשָׂ֔ר
𐤁𐤔𐤓
basar-2
meat
flesh
HNcmsa
כִּי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
ט֥וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
it was good
good
HVqp3ms
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for us
HR/Sp1cp
בְּ/מִצְרָ֑יִם
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
bemitserayim
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
HR/Np
וְ/נָתַ֨ן
𐤅/𐤍𐤕𐤍
venatan
and will give
and he gave
HC/Vqq3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לָ/כֶ֛ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
בָּשָׂ֖ר
𐤁𐤔𐤓
basar-3
meat
flesh
HNcmsa
וַ/אֲכַלְתֶּֽם
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕𐤌
vaakhaletem-2
and you shall eat
and you (masc. pl.) consumed
HC/Vqq2mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/אֶל veel | and to | HC/R | H413 |
| 2 | הָ/עָ֨ם haam | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 3 | תֹּאמַ֜ר tomar | you shall say | HVqi2ms | H559 |
| 4 | הִתְקַדְּשׁ֣וּ hiteqadeshu | consecrate yourselves | HVtv2mp | H6942 |
| 5 | לְ/מָחָר֮ lemachar | for tomorrow | HR/Ncmsa | H4279 |
| 6 | וַ/אֲכַלְתֶּ֣ם vaakhaletem | and you shall eat | HC/Vqq2mp | H398 |
| 7 | בָּשָׂר֒ basar | meat | HNcmsa | H1320 |
| 8 | כִּ֡י ki | because | HC | H3588 |
| 9 | בְּכִיתֶם֩ bekhitem | you have wept | HVqp2mp | H1058 |
| 10 | בְּ/אָזְנֵ֨י beazeney | in the ears of | HR/Ncfdc | H241 |
| 11 | יְהוָ֜ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 12 | לֵ/אמֹ֗ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 13 | מִ֤י mi | who | HTi | H4310 |
| 14 | יַאֲכִלֵ֨/נוּ֙ yaakhilenu | will give us to eat | HVhi3ms/Sp1cp | H398 |
| 15 | בָּשָׂ֔ר basar-2 | meat | HNcmsa | H1320 |
| 16 | כִּי ki-2 | for | HC | H3588 |
| 17 | ט֥וֹב tov | it was good | HVqp3ms | H2895 |
| 18 | לָ֖/נוּ lanu | for us | HR/Sp1cp | |
| 19 | בְּ/מִצְרָ֑יִם bemitserayim | in Egypt | HR/Np | H4714 |
| 20 | וְ/נָתַ֨ן venatan | and will give | HC/Vqq3ms | H5414 |
| 21 | יְהוָ֥ה yehvah-2 Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 22 | לָ/כֶ֛ם lakhem | to you | HR/Sp2mp | |
| 23 | בָּשָׂ֖ר basar-3 | meat | HNcmsa | H1320 |
| 24 | וַ/אֲכַלְתֶּֽם vaakhaletem-2 | and you shall eat | HC/Vqq2mp | H398 |