Numbers 11:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Did I
I myself
—
conceive
I conceived
—
—
object-marker
—
all
entirety of
—
this people
the gathered people
—
this
this one
—
or
if / whether
—
I
I myself
—
fathered them
I begot him
—
that
for/because
—
you say
you will say
—
to me
toward me
—
Carry him
Lift him up
—
in your bosom
in your embracing bosom
—
as
as that which
—
carries
he will lift
—
the nursing father
the supporting one
—
—
object-marker
—
the suckling
the nursing one
—
on
upon
—
the ground
the cultivated ground
—
which
that-which
—
you swore
you bound yourself by oath
—
to their fathers
to his fathers
—
Interlinear Text
הֶ/אָנֹכִ֣י
𐤄/𐤀𐤍𐤊𐤉
heanokhi
Did I
I myself
HTi/Pp1cs
הָרִ֗יתִי
𐤄𐤓𐤉𐤕𐤉
hariti
conceive
I conceived
HVqp1cs
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
this people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
אִם
𐤀𐤌
im
or
if / whether
HC
אָנֹכִ֖י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
יְלִדְתִּ֑י/הוּ
𐤉𐤋𐤃𐤕𐤉/𐤄𐤅
yelidetihu
fathered them
I begot him
HVqp1cs/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
תֹאמַ֨ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you say
you will say
HVqi2ms
אֵלַ֜/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
שָׂאֵ֣/הוּ
𐤔𐤀/𐤄𐤅
saehu
Carry him
Lift him up
HVqv2ms/Sp3ms
בְ/חֵיקֶ֗/ךָ
𐤁/𐤇𐤉𐤒/𐤊
vecheyqekha
in your bosom
in your embracing bosom
HR/Ncmsc/Sp2ms
כַּ/אֲשֶׁ֨ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
יִשָּׂ֤א
𐤉𐤔𐤀
yisa
carries
he will lift
HVqi3ms
הָ/אֹמֵן֙
𐤄/𐤀𐤌𐤍
haomen
the nursing father
the supporting one
HTd/Vqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
HTo
הַ/יֹּנֵ֔ק
𐤄/𐤉𐤍𐤒
hayoneq
the suckling
the nursing one
HTd/Vqrmsa
עַ֚ל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
הָֽ/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
the cultivated ground
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נִשְׁבַּ֖עְתָּ
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕
nishebaeta
you swore
you bound yourself by oath
HVNp2ms
לַ/אֲבֹתָֽי/ו
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤅
laavotayv
to their fathers
to his fathers
HR/Ncmpc/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֶ/אָנֹכִ֣י heanokhi | Did I | HTi/Pp1cs | H595 |
| 2 | הָרִ֗יתִי hariti | conceive | HVqp1cs | H2029 |
| 3 | אֵ֚ת et | HTo | H853 | |
| 4 | כָּל kal | all | HNcmsc | H3605 |
| 5 | הָ/עָ֣ם haam | this people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 6 | הַ/זֶּ֔ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 7 | אִם im | or | HC | H518 |
| 8 | אָנֹכִ֖י anokhi | I | HPp1cs | H595 |
| 9 | יְלִדְתִּ֑י/הוּ yelidetihu | fathered them | HVqp1cs/Sp3ms | H3205 |
| 10 | כִּֽי ki | that | HC | H3588 |
| 11 | תֹאמַ֨ר tomar | you say | HVqi2ms | H559 |
| 12 | אֵלַ֜/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 13 | שָׂאֵ֣/הוּ saehu | Carry him | HVqv2ms/Sp3ms | H5375 |
| 14 | בְ/חֵיקֶ֗/ךָ vecheyqekha | in your bosom | HR/Ncmsc/Sp2ms | H2436 |
| 15 | כַּ/אֲשֶׁ֨ר kaasher | as | HR/Tr | H834 |
| 16 | יִשָּׂ֤א yisa | carries | HVqi3ms | H5375 |
| 17 | הָ/אֹמֵן֙ haomen | the nursing father | HTd/Vqrmsa | H539 |
| 18 | אֶת et-2 | HTo | H853 | |
| 19 | הַ/יֹּנֵ֔ק hayoneq | the suckling | HTd/Vqrmsa | H3243 |
| 20 | עַ֚ל al | on | HR | H5921 |
| 21 | הָֽ/אֲדָמָ֔ה haadamah | the ground | HTd/Ncfsa | H127 |
| 22 | אֲשֶׁ֥ר asher | which | HTr | H834 |
| 23 | נִשְׁבַּ֖עְתָּ nishebaeta | you swore | HVNp2ms | H7650 |
| 24 | לַ/אֲבֹתָֽי/ו laavotayv | to their fathers | HR/Ncmpc/Sp3ms | H1 |