Numbers 1:22

Interlinear Text

לִ/בְנֵ֣י 𐤋/𐤁𐤍𐤉 liveney Bene (Bemba) Of the sons to sons of HR/Ncmpc שִׁמְע֔וֹן 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍 shimeon of Simeon Hearer Shimeon HNp תּוֹלְדֹתָ֥/ם 𐤕𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤌 toledotam their generations their begetting-lineages HNcfpc/Sp3mp לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֖/ם 𐤋/𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕/𐤌 lemishepechotam by their families to their joined clans HR/Ncfpc/Sp3mp לְ/בֵ֣ית 𐤋/𐤁𐤉𐤕 leveyt by the house to a house of HR/Ncmsc אֲבֹתָ֑/ם 𐤀𐤁𐤕/𐤌 avotam of their fathers their fathers HNcmpc/Sp3mp פְּקֻדָ֗י/ו 𐤐𐤒𐤃𐤉/𐤅 pequdayv those who were numbered of them his accounted-for ones HVqsmpc/Sp3ms בְּ/מִסְפַּ֤ר 𐤁/𐤌𐤎𐤐𐤓 bemisepar according to the number in counted number of HR/Ncmsc שֵׁמוֹת֙ 𐤔𐤌𐤅𐤕 shemot of the names names HNcmpa לְ/גֻלְגְּלֹתָ֔/ם 𐤋/𐤂𐤋𐤂𐤋𐤕/𐤌 legulegelotam head by head to their skulls HR/Ncfpc/Sp3mp כָּל 𐤊𐤋 kal every entirety of HNcmsc זָכָ֗ר 𐤆𐤊𐤓 zakhar male male HAamsa מִ/בֶּ֨ן 𐤌/𐤁𐤍 miben Bene (Bemba) from a son from a son of HR/Ncmsc עֶשְׂרִ֤ים 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 eserim twenty twenty HAcbpa שָׁנָה֙ 𐤔𐤍𐤄 shanah years year-cycle HNcfsa וָ/מַ֔עְלָ/ה 𐤅/𐤌𐤏𐤋/𐤄 vamaelah and upward and upward HC/D/Sd כֹּ֖ל 𐤊𐤋 kol all the whole of HNcmsc יֹצֵ֥א 𐤉𐤑𐤀 yotse who were able to go forth one going out HVqrmsc צָבָֽא 𐤑𐤁𐤀 tsava to war service-host HNcbsa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 לִ/בְנֵ֣י liveney Bene (Bemba) Of the sons HR/Ncmpc H1121
2 שִׁמְע֔וֹן shimeon of Simeon HNp H8095
3 תּוֹלְדֹתָ֥/ם toledotam their generations HNcfpc/Sp3mp H8435
4 לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֖/ם lemishepechotam by their families HR/Ncfpc/Sp3mp H4940
5 לְ/בֵ֣ית leveyt by the house HR/Ncmsc H1004
6 אֲבֹתָ֑/ם avotam of their fathers HNcmpc/Sp3mp H1
7 פְּקֻדָ֗י/ו pequdayv those who were numbered of them HVqsmpc/Sp3ms H6485
8 בְּ/מִסְפַּ֤ר bemisepar according to the number HR/Ncmsc H4557
9 שֵׁמוֹת֙ shemot of the names HNcmpa H8034
10 לְ/גֻלְגְּלֹתָ֔/ם legulegelotam head by head HR/Ncfpc/Sp3mp H1538
11 כָּל kal every HNcmsc H3605
12 זָכָ֗ר zakhar male HAamsa H2145
13 מִ/בֶּ֨ן miben Bene (Bemba) from a son HR/Ncmsc H1121
14 עֶשְׂרִ֤ים eserim twenty HAcbpa H6242
15 שָׁנָה֙ shanah years HNcfsa H8141
16 וָ/מַ֔עְלָ/ה vamaelah and upward HC/D/Sd H4605
17 כֹּ֖ל kol all HNcmsc H3605
18 יֹצֵ֥א yotse who were able to go forth HVqrmsc H3318
19 צָבָֽא tsava to war HNcbsa H6635