וּ/בְ/צָרָ֥ה
𐤅/𐤁/𐤑𐤓𐤄
tsârâh
and-in-distress
A state of distress, affliction, or hardship; used to describe situations of acute difficulty, suffering, or trouble, whether due to external threat, emotional turmoil, or social adversity. The word may also refer more specifically to dire circumstances requiring urgent response, including military threat, personal crisis, or national calamity.
Nehemiah 9:37 · Word #13
Lexicon H6869
| Lemma | צָרָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤓𐤄 |
| Transliteration | tsârâh |
| Strong's | H6869 |
| Definition | A state of distress, affliction, or hardship; used to describe situations of acute difficulty, suffering, or trouble, whether due to external threat, emotional turmoil, or social adversity. The word may also refer more specifically to dire circumstances requiring urgent response, including military threat, personal crisis, or national calamity. |
Morphology HC/R/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-in-distress |
SIBI-P1 Translation H6869-20
and in distress
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition ב + feminine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun צָרָה denotes a state of constricted hardship or distress derived from the root sense of narrowness. The prefixed conjunction וּ and preposition בְ are preserved in the rendering as "and in," maintaining the full morphology of the form. |
View full lexicon entry for H6869 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and in distress
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'And in distress' is correct; matches the context and silex_definition. |