הָ/רְחָבָ֧ה

𐤄/𐤓𐤇𐤁𐤄

râchâb

the-wide

Wide, broad, spacious—describing extension in physical or metaphorical space. Used of geographic expanse (land, territory, path) or mental/emotional state (freedom, ease, openness). Can also connote abundance or generosity but is seldom overtly positive or negative; context determines any evaluative nuance.

H7342

Nehemiah 9:35 · Word #9

Lexicon H7342

Lemmaרָחָב
Lemma (Paleo)𐤓𐤇𐤁
Transliterationrâchâb
Strong'sH7342
DefinitionWide, broad, spacious—describing extension in physical or metaphorical space. Used of geographic expanse (land, territory, path) or mental/emotional state (freedom, ease, openness). Can also connote abundance or generosity but is seldom overtly positive or negative; context determines any evaluative nuance.

Morphology HTd/Aafsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe-wide

SIBI-P1 Translation H7342-01

the broad one

Morphological NotesAdjective, feminine singular, absolute state, with definite article.
Rendering RationaleThe adjective רָחָב denotes width or spaciousness derived from the root רחב. With the feminine singular absolute form and definite article, it is best rendered substantivally as “the broad one,” preserving both definiteness and feminine singular morphology.

View full lexicon entry for H7342 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the broad

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'the broad one' to 'the broad' as it adjectivally modifies 'land.' 'Broad' sufficient and correct as an adjective per context and silex_definition.