בִ/מְצוֹלֹ֛ת
𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤋𐤕
mᵉtsôwlâh
into-depths
A deep or abyssal place, principally used to denote the depths of a body of water, such as the sea, often conveying the sense of water's utterly inaccessible or unfathomable regions. The term may also refer to muddy or miry depths in certain contexts. Used both literally and metaphorically, it evokes a location that is unreachable, overwhelming, or inaccessible.
Nehemiah 9:11 · Word #11
Lexicon H4688
| Lemma | מְצוֹלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤑𐤅𐤋𐤄 |
| Transliteration | mᵉtsôwlâh |
| Strong's | H4688 |
| Definition | A deep or abyssal place, principally used to denote the depths of a body of water, such as the sea, often conveying the sense of water's utterly inaccessible or unfathomable regions. The term may also refer to muddy or miry depths in certain contexts. Used both literally and metaphorically, it evokes a location that is unreachable, overwhelming, or inaccessible. |
Morphology HR/Ncfpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | into-depths |
SIBI-P1 Translation H4688-07
in abyssal depths
| Morphological Notes | Preposition ב + feminine plural absolute noun from מְצוֹלָה. |
| Rendering Rationale | The noun מְצוֹלָה denotes a place of sinking or submersion, especially the unfathomable depths of water. The plural feminine absolute form is preserved as "depths," and the prefixed ב is rendered as "in," yielding a root-faithful expression. |
View full lexicon entry for H4688 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in abyssal depths
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "into the abyssal depths". |