נְבַקֵּ֔שׁ

𐤍𐤁𐤒𐤔

bâqash

we will require

To seek intentionally, with persistence or effort, often involving inquiry, pursuit, or desire. In the Hebrew Bible, בָּקַשׁ typically denotes actively seeking to find or obtain something (e.g., information, objects, persons, or favor), to make a formal request or petition, or to pursue a goal or outcome. Contexts of use range from searching for someone, seeking God's guidance or presence, inquiring after information, or making specific requests. The nuance may shift from a physical act of searching, to a more abstract sense of desire or striving.

H1245

Nehemiah 5:12 · Word #5

Lexicon H1245

Lemmaבָּקַשׁ
Lemma (Paleo)𐤁𐤒𐤔
Transliterationbâqash
Strong'sH1245
DefinitionTo seek intentionally, with persistence or effort, often involving inquiry, pursuit, or desire. In the Hebrew Bible, בָּקַשׁ typically denotes actively seeking to find or obtain something (e.g., information, objects, persons, or favor), to make a formal request or petition, or to pursue a goal or outcome. Contexts of use range from searching for someone, seeking God's guidance or presence, inquiring after information, or making specific requests. The nuance may shift from a physical act of searching, to a more abstract sense of desire or striving.

Morphology HVpi1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewe will require

SIBI-P1 Translation H1245-25

we will earnestly seek

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive), imperfect conjugation, 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the action of seeking, conveying deliberate, persistent pursuit. The imperfect first common plural form expresses an ongoing or future action performed by "we."

View full lexicon entry for H1245 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

we will require

Same as P1No — adjusted for context
RationaleWhile P1 'we will earnestly seek' can be accurate for the underlying root, in this context—with the negative—'require' fits better linguistically and as confirmed by SILEx and typical translations ('not require from them').