Nehemiah 4:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and it was
and he became
—
as
as that which
—
they heard
they heard
—
our enemies
our hostile ones
—
that
for/because
—
it was known
has become known
—
to us
—
—
and God frustrated
and he caused to invalidate
—
God
the Mighty Ones
—
[direct object marker]
object-marker
—
their counsel
their counsel
—
and we returned
and we will return
—
and we prayed
and we returned
—
all of us
our entirety
—
to
toward
—
the wall
the enclosing wall
—
each man
man
—
to
toward
—
his work
his accomplished work
—
Interlinear Text
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
HC/Vqw3ms
כַּֽ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
שָׁמְע֤וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they heard
they heard
HVqp3cp
אוֹיְבֵ֨י/נוּ֙
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤍𐤅
oyeveynu
our enemies
our hostile ones
HVqrmpc/Sp1cp
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
נ֣וֹדַֽע
𐤍𐤅𐤃𐤏
noda
it was known
has become known
HVNp3ms
לָ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
וַ/יָּ֥פֶר
𐤅/𐤉𐤐𐤓
vayafer
and God frustrated
and he caused to invalidate
HC/Vhw3ms
הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
עֲצָתָ֑/ם
𐤏𐤑𐤕/𐤌
atsatam
their counsel
their counsel
HNcfsc/Sp3mp
ו/נשוב
𐤅/𐤍𐤔𐤅𐤁
vnshvv
and we returned
and we will return
HC/Vqw1cp
וַ/נָּ֤שָׁב
𐤅/𐤍𐤔𐤁
vanashav
and we prayed
and we returned
HC/Vqw1cp
כֻּלָּ֨/נוּ֙
𐤊𐤋/𐤍𐤅
kulanu
all of us
our entirety
HNcmsc/Sp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ֣/חוֹמָ֔ה
𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄
hachomah
the wall
the enclosing wall
HTd/Ncfsa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
מְלַאכְתּֽ/וֹ
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕/𐤅
melakheto
his work
his accomplished work
HNcfsc/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִ֞י vayehi | and it was | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 2 | כַּֽ/אֲשֶׁר kaasher | as | HR/Tr | H834 |
| 3 | שָׁמְע֤וּ shameu | they heard | HVqp3cp | H8085 |
| 4 | אוֹיְבֵ֨י/נוּ֙ oyeveynu | our enemies | HVqrmpc/Sp1cp | H341 |
| 5 | כִּי ki | that | HC | H3588 |
| 6 | נ֣וֹדַֽע noda | it was known | HVNp3ms | H3045 |
| 7 | לָ֔/נוּ lanu | to us | HR/Sp1cp | |
| 8 | וַ/יָּ֥פֶר vayafer | and God frustrated | HC/Vhw3ms | H6565 |
| 9 | הָ/אֱלֹהִ֖ים haelohim Mulimu (Lozi) | God | HTd/Ncmpa | H430 |
| 10 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 11 | עֲצָתָ֑/ם atsatam | their counsel | HNcfsc/Sp3mp | H6098 |
| 12 | ו/נשוב vnshvv | and we returned | HC/Vqw1cp | H7725 |
| 13 | וַ/נָּ֤שָׁב vanashav | and we prayed | HC/Vqw1cp | H7725 |
| 14 | כֻּלָּ֨/נוּ֙ kulanu | all of us | HNcmsc/Sp1cp | H3605 |
| 15 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 16 | הַ֣/חוֹמָ֔ה hachomah | the wall | HTd/Ncfsa | H2346 |
| 17 | אִ֖ישׁ ish | each man | HNcmsa | H376 |
| 18 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 19 | מְלַאכְתּֽ/וֹ melakheto | his work | HNcfsc/Sp3ms | H4399 |