לְ/כִסֵּ֕א

𐤋/𐤊𐤎𐤀

kiççêʼ

unto the seat

A seat or chair of authority, most frequently referring to a royal throne but also extending to any seat of honor or rule. In many contexts designates not only the physical seat but also the office, authority, or sovereign power associated with it. The semantic range covers both literal and metaphorical uses: a tangible throne, the abstract idea of kingship or rule, and occasionally specialized or ceremonial seats.

H3678

Nehemiah 3:7 · Word #11

Lexicon H3678

Lemmaכִּסֵּא
Lemma (Paleo)𐤊𐤎𐤀
Transliterationkiççêʼ
Strong'sH3678
DefinitionA seat or chair of authority, most frequently referring to a royal throne but also extending to any seat of honor or rule. In many contexts designates not only the physical seat but also the office, authority, or sovereign power associated with it. The semantic range covers both literal and metaphorical uses: a tangible throne, the abstract idea of kingship or rule, and occasionally specialized or ceremonial seats.

Morphology HR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseunto the seat

SIBI-P1 Translation H3678-15

to a throne of

Morphological NotesPreposition לְ + masculine singular noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun כִּסֵּא denotes a throne or seat of authority; in construct singular with the prefixed לְ it expresses direction or relation, hence "to a throne of." The rendering preserves the singular masculine construct form and the inherent sense of a seat of rule.

View full lexicon entry for H3678 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

unto the seat

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to a throne of' is overly specific and not the common rendering in this context, which refers to a position/location. SIBI-P2 gives the contextually accurate 'unto the seat.'