קִדְּשׁ֔וּ/הוּ

𐤒𐤃𐤔𐤅/𐤄𐤅

qâdash

they consecrated it

Primarily, to be set apart, to be consecrated, or to be regarded as holy; also, to make or declare holy, to dedicate something or someone for a special purpose, particularly in a cultic or ritual sense. The verb extends to denote the act of consecration, separation from common use to sacred use, and the recognition or treatment of a person, object, time, or place as holy. In causative stems (Piel, Hiphil), it can mean to sanctify, to declare holy, to consecrate (priests, objects, times), or to prepare for sacred use. It can also reflect entrance into a state of holiness or separation, and in some contexts, can mean to observe or treat as sacred, or to regard with highest respect and set apart from profane use.

H6942

Nehemiah 3:1 · Word #18

Lexicon H6942

Lemmaקָדַשׁ
Lemma (Paleo)𐤒𐤃𐤔
Transliterationqâdash
Strong'sH6942
DefinitionPrimarily, to be set apart, to be consecrated, or to be regarded as holy; also, to make or declare holy, to dedicate something or someone for a special purpose, particularly in a cultic or ritual sense. The verb extends to denote the act of consecration, separation from common use to sacred use, and the recognition or treatment of a person, object, time, or place as holy. In causative stems (Piel, Hiphil), it can mean to sanctify, to declare holy, to consecrate (priests, objects, times), or to prepare for sacred use. It can also reflect entrance into a state of holiness or separation, and in some contexts, can mean to observe or treat as sacred, or to regard with highest respect and set apart from profane use.

Morphology HVpp3cp/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey consecrated it

SIBI-P1 Translation H6942-40

they consecrated him

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/causative), perfect 3rd person common plural + 3rd person masculine singular suffix.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys the causative-intensive sense "to consecrate" or "to declare holy." The 3rd person common plural perfect with a 3rd masculine singular suffix yields "they consecrated him," preserving both action and pronominal object.

View full lexicon entry for H6942 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they consecrated it

Same as P1No — adjusted for context
RationaleSame as in position 12; 'it' is correct for a neuter inanimate object, not 'him'.