Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And the king said
and he said
—
to me
—
—
the king
the king
—
and the queen
and the queen consort
—
sitting
she who dwells
—
beside him
at his side
—
until
up to
—
how long
when
—
will be
he will come to be
—
your journey
your course of travel
—
and when
and when
—
will you return
you will return
—
and it pleased
and he became good
—
before
to the face of
—
the king
the king
—
to send me
and he dispatched me
—
and I gave
and I gave
—
to him
—
—
a time
appointed time
—
Interlinear Text
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And the king said
and he said
HC/Vqw3ms
לִ֨/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/שֵּׁגַ֣ל
𐤅/𐤄/𐤔𐤂𐤋
vehashegal
and the queen
and the queen consort
HC/Td/Ncfsa
יוֹשֶׁ֣בֶת
𐤉𐤅𐤔𐤁𐤕
yoshevet
sitting
she who dwells
HVqrfsa
אֶצְל֗/וֹ
𐤀𐤑𐤋/𐤅
etselo
beside him
at his side
HR/Sp3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
מָתַ֛י
𐤌𐤕𐤉
matay
how long
when
HTi
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
HVqi3ms
מַֽהֲלָכֲ/ךָ֖
𐤌𐤄𐤋𐤊/𐤊
mahalakhakha
your journey
your course of travel
HNcmsc/Sp2ms
וּ/מָתַ֣י
𐤅/𐤌𐤕𐤉
umatay
and when
and when
HC/Ti
תָּשׁ֑וּב
𐤕𐤔𐤅𐤁
tashuv
will you return
you will return
HVqi2ms
וַ/יִּיטַ֤ב
𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁
vayitav
and it pleased
and he became good
HC/Vqw3ms
לִ/פְנֵֽי
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יִּשְׁלָחֵ֔/נִי
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉
vayishelacheni
to send me
and he dispatched me
HC/Vqw3ms/Sp1cs
וָֽ/אֶתְּנָ֥/ה
𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤄
vaetenah
and I gave
and I gave
HC/Vqw1cs/Sh
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
זְמָֽן
𐤆𐤌𐤍
zeman
a time
appointed time
HNcmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּאמֶר֩ vayomer | And the king said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | לִ֨/י li | to me | HR/Sp1cs | |
| 3 | הַ/מֶּ֜לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 4 | וְ/הַ/שֵּׁגַ֣ל vehashegal | and the queen | HC/Td/Ncfsa | H7694 |
| 5 | יוֹשֶׁ֣בֶת yoshevet | sitting | HVqrfsa | H3427 |
| 6 | אֶצְל֗/וֹ etselo | beside him | HR/Sp3ms | H681 |
| 7 | עַד ad | until | HR | H5704 |
| 8 | מָתַ֛י matay | how long | HTi | H4970 |
| 9 | יִהְיֶ֥ה yiheyeh | will be | HVqi3ms | H1961 |
| 10 | מַֽהֲלָכֲ/ךָ֖ mahalakhakha | your journey | HNcmsc/Sp2ms | H4109 |
| 11 | וּ/מָתַ֣י umatay | and when | HC/Ti | H4970 |
| 12 | תָּשׁ֑וּב tashuv | will you return | HVqi2ms | H7725 |
| 13 | וַ/יִּיטַ֤ב vayitav | and it pleased | HC/Vqw3ms | H3190 |
| 14 | לִ/פְנֵֽי lifeney | before | HR/Ncbpc | H6440 |
| 15 | הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe-2 | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 16 | וַ/יִּשְׁלָחֵ֔/נִי vayishelacheni | to send me | HC/Vqw3ms/Sp1cs | H7971 |
| 17 | וָֽ/אֶתְּנָ֥/ה vaetenah | and I gave | HC/Vqw1cs/Sh | H5414 |
| 18 | ל֖/וֹ lo | to him | HR/Sp3ms | |
| 19 | זְמָֽן zeman | a time | HNcmsa | H2165 |