תִּשְׁנ֕וּ
𐤕𐤔𐤍𐤅
shânâh
you do again
To repeat or do again, to change, to alter, particularly to do something a second time (repeat) or to modify its state (change, alter); the verb encompasses both literal repetition and figurative alteration or transformation. In certain contexts, it also connotes disguising oneself (i.e., changing appearance) or perverting a way or speech.
Nehemiah 13:21 · Word #11
Lexicon H8138
| Lemma | שָׁנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤍𐤄 |
| Transliteration | shânâh |
| Strong's | H8138 |
| Definition | To repeat or do again, to change, to alter, particularly to do something a second time (repeat) or to modify its state (change, alter); the verb encompasses both literal repetition and figurative alteration or transformation. In certain contexts, it also connotes disguising oneself (i.e., changing appearance) or perverting a way or speech. |
Morphology HVqi2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you do again |
SIBI-P1 Translation H8138-13
you repeat
| Morphological Notes | Qal imperfect, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root שנה, whose core meaning is to repeat or do again. The imperfect 2nd person masculine plural form is reflected by "you" addressed to a masculine plural subject, with the verbal action "repeat." |
View full lexicon entry for H8138 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—