וָ/אֵ֣דְעָ֔/ה
𐤅/𐤀𐤃𐤏/𐤄
yâdaʻ
And I knew
To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.
Nehemiah 13:10 · Word #1
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| Definition | To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known. |
Morphology HC/Vqw1cs/Sh
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | And I knew |
SIBI-P1 Translation H3045-85
and I came to know
| Morphological Notes | Verb, Qal (simple active), sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common singular with prefixed conjunction ו. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple active knowing, and the sequential imperfect (1cs) conveys a past, forward-moving action. "Came to know" preserves the experiential, perceptual force of ידע rather than mere static awareness. |
View full lexicon entry for H3045 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I came to know
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | The P1 rendering 'and I came to know' is root-faithful and contextually appropriate here as the verb denotes Nehemiah learning or perceiving a situation. |