שִׂמְּחָ/ם֙
𐤔𐤌𐤇/𐤌
sâmach
had made them rejoice
To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.
Nehemiah 12:43 · Word #9
Lexicon H8055
| Lemma | שָׂמַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤇 |
| Transliteration | sâmach |
| Strong's | H8055 |
| Definition | To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad. |
Morphology HVpp3ms/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | had made them rejoice |
SIBI-P1 Translation H8055-19
he gladdened them
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), perfect, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive/causative action, so the verb expresses causing joy rather than merely feeling it. The perfect 3rd masculine singular with a 3rd masculine plural suffix is preserved as "he gladdened them." |
View full lexicon entry for H8055 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he made them rejoice
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "he gladdened them". |