לְ/אָב֔וֹת

𐤋/𐤀𐤁𐤅𐤕

Av

of fathers

Male ancestor; in primary sense, a biological or adoptive male parent. Extends to forebear or distant ancestor—collectively understood as 'fathers' in reference to previous generations. Also used for male head of a family or clan, founder or originator of a profession or tradition. Can denote a respected elder or principal figure of a group. In certain idiomatic uses, represents the origin or source of something (e.g., 'father of violence'). By extension, may refer to God as the ultimate source or progenitor, though this is less frequent in Biblical Hebrew than in later traditions.

H1

Nehemiah 11:13 · Word #3

Lexicon H1

Lemmaאָב
Lemma (Paleo)𐤀𐤁
TransliterationAv
Strong'sH1
DefinitionMale ancestor; in primary sense, a biological or adoptive male parent. Extends to forebear or distant ancestor—collectively understood as 'fathers' in reference to previous generations. Also used for male head of a family or clan, founder or originator of a profession or tradition. Can denote a respected elder or principal figure of a group. In certain idiomatic uses, represents the origin or source of something (e.g., 'father of violence'). By extension, may refer to God as the ultimate source or progenitor, though this is less frequent in Biblical Hebrew than in later traditions.

Morphology HR/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseof fathers

SIBI-P1 Translation H1-46

to fathers

Morphological NotesPreposition לְ + noun, common masculine plural absolute (אָבוֹת).
Rendering RationaleThe noun אָב in masculine plural absolute means "fathers" in the sense of male ancestors or progenitors. The prefixed לְ marks direction or relation, thus "to fathers," preserving both the plural masculine form and the root sense of ancestral source.

View full lexicon entry for H1 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

of fathers

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'to fathers' (P1) to 'of fathers.' In context, it refers to the 'heads of fathers' houses,' a genitive/construct relationship rather than a directive; 'of fathers' correctly renders לְ/אָבוֹת as an attributive construction, not as direction.