Nehemiah 10:38
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and-the
and object-marker
[·]
firstfruits
beginning of
first portion of
of our coarse meal
our dough-batches
our dough-batches
and our contributions
our raised-up offerings
and our raised-up offerings
and fruit
and fruit of
and fruit of
all
all of
all of
tree
wood-tree of
tree of
new wine
fresh-pressed grape juice
new wine
and oil
and bright olive oil
and bright olive oil
we will bring
proclaimer
we will bring
to the priests
to the priestly officiants
to the priests
to
toward
to
storerooms
set-apart chambers of
chambers of
house
house-of
house of
of our God
our mighty ones
our Elohim
and tithe
and tenth-part of
and tithe of
of our ground
our cultivated land
our cultivated land
to the Levites
to the Levite-descendants
to Leviyim
and-they
and they
and they
the Levites
the Levites
the Leviyim
the tithe-collectors
the ones who tithe
the ones who tithe
in all
in entirety
in all
cities
settlements of
cities of
of our service
our service
our service
Interlinear Text
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-the
and object-marker
[·]
HC/To
רֵאשִׁ֣ית
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba)
firstfruits
beginning of
first portion of
HNcfsc
עֲרִיסֹתֵ֣י/נוּ
𐤏𐤓𐤉𐤎𐤕𐤉/𐤍𐤅
arisoteynu
of our coarse meal
our dough-batches
our dough-batches
HNcfpc/Sp1cp
וּ֠/תְרוּמֹתֵי/נוּ
𐤅/𐤕𐤓𐤅𐤌𐤕𐤉/𐤍𐤅
uterumoteynu
and our contributions
our raised-up offerings
and our raised-up offerings
HC/Ncfpc/Sp1cp
וּ/פְרִ֨י
𐤅/𐤐𐤓𐤉
uferi
and fruit
and fruit of
and fruit of
HC/Ncmsc
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
all of
HNcmsc
עֵ֜ץ
𐤏𐤑
ets
tree
wood-tree of
tree of
HNcmsa
תִּיר֣וֹשׁ
𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔
tirosh
new wine
fresh-pressed grape juice
new wine
HNcmsa
וְ/יִצְהָ֗ר
𐤅/𐤉𐤑𐤄𐤓
veyitsehar
and oil
and bright olive oil
and bright olive oil
HC/Ncmsa
נָבִ֤יא
𐤍𐤁𐤉𐤀
navi
we will bring
proclaimer
we will bring
HVhi1cp
לַ/כֹּהֲנִים֙
𐤋/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
lakohanim
to the priests
to the priestly officiants
to the priests
HRd/Ncmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
לִשְׁכ֣וֹת
𐤋𐤔𐤊𐤅𐤕
lishekhot
storerooms
set-apart chambers of
chambers of
HNcfpc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
אֱלֹהֵ֔י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
of our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
וּ/מַעְשַׂ֥ר
𐤅/𐤌𐤏𐤔𐤓
umaesar
and tithe
and tenth-part of
and tithe of
HC/Ncmsc
אַדְמָתֵ֖/נוּ
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤍𐤅
adematenu
of our ground
our cultivated land
our cultivated land
HNcfsc/Sp1cp
לַ/לְוִיִּ֑ם
𐤋/𐤋𐤅𐤉𐤌
laleviyim
to the Levites
to the Levite-descendants
to Leviyim
HRd/Ngmpa
וְ/הֵם֙
𐤅/𐤄𐤌
vehem
and-they
and they
and they
HC/Pp3mp
הַ/לְוִיִּ֔ם
𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
haleviyim
the Levites
the Levites
the Leviyim
HTd/Ngmpa
הַֽ/מְעַשְּׂרִ֔ים
𐤄/𐤌𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
hameaserim
the tithe-collectors
the ones who tithe
the ones who tithe
HTd/Vprmpa
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
in all
in entirety
in all
HR/Ncmsc
עָרֵ֥י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities
settlements of
cities of
HNcfpc
עֲבֹדָתֵֽ/נוּ
𐤏𐤁𐤃𐤕/𐤍𐤅
avodatenu
of our service
our service
our service
HNcfsc/Sp1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/אֶת veet | and-the | HC/To | H853 |
| 2 | רֵאשִׁ֣ית reshit Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba) | firstfruits | HNcfsc | H7225 |
| 3 | עֲרִיסֹתֵ֣י/נוּ arisoteynu | of our coarse meal | HNcfpc/Sp1cp | H6182 |
| 4 | וּ֠/תְרוּמֹתֵי/נוּ uterumoteynu | and our contributions | HC/Ncfpc/Sp1cp | H8641 |
| 5 | וּ/פְרִ֨י uferi | and fruit | HC/Ncmsc | H6529 |
| 6 | כָל khal | all | HNcmsc | H3605 |
| 7 | עֵ֜ץ ets | tree | HNcmsa | H6086 |
| 8 | תִּיר֣וֹשׁ tirosh | new wine | HNcmsa | H8492 |
| 9 | וְ/יִצְהָ֗ר veyitsehar | and oil | HC/Ncmsa | H3323 |
| 10 | נָבִ֤יא navi | we will bring | HVhi1cp | H935 |
| 11 | לַ/כֹּהֲנִים֙ lakohanim | to the priests | HRd/Ncmpa | H3548 |
| 12 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 13 | לִשְׁכ֣וֹת lishekhot | storerooms | HNcfpc | H3957 |
| 14 | בֵּית beyt | house | HNcmsc | H1004 |
| 15 | אֱלֹהֵ֔י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | of our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 16 | וּ/מַעְשַׂ֥ר umaesar | and tithe | HC/Ncmsc | H4643 |
| 17 | אַדְמָתֵ֖/נוּ adematenu | of our ground | HNcfsc/Sp1cp | H127 |
| 18 | לַ/לְוִיִּ֑ם laleviyim | to the Levites | HRd/Ngmpa | H3881 |
| 19 | וְ/הֵם֙ vehem | and-they | HC/Pp3mp | H1992 |
| 20 | הַ/לְוִיִּ֔ם haleviyim | the Levites | HTd/Ngmpa | H3881 |
| 21 | הַֽ/מְעַשְּׂרִ֔ים hameaserim | the tithe-collectors | HTd/Vprmpa | H6237 |
| 22 | בְּ/כֹ֖ל bekhol | in all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 23 | עָרֵ֥י arey | cities | HNcfpc | H5892 |
| 24 | עֲבֹדָתֵֽ/נוּ avodatenu | of our service | HNcfsc/Sp1cp | H5656 |