Nehemiah 10:38

Interlinear Text

וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and-the and object-marker [·] HC/To רֵאשִׁ֣ית 𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕 reshit Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba) firstfruits beginning of first portion of HNcfsc עֲרִיסֹתֵ֣י/נוּ 𐤏𐤓𐤉𐤎𐤕𐤉/𐤍𐤅 arisoteynu of our coarse meal our dough-batches our dough-batches HNcfpc/Sp1cp וּ֠/תְרוּמֹתֵי/נוּ 𐤅/𐤕𐤓𐤅𐤌𐤕𐤉/𐤍𐤅 uterumoteynu and our contributions our raised-up offerings and our raised-up offerings HC/Ncfpc/Sp1cp וּ/פְרִ֨י 𐤅/𐤐𐤓𐤉 uferi and fruit and fruit of and fruit of HC/Ncmsc כָל 𐤊𐤋 khal all all of all of HNcmsc עֵ֜ץ 𐤏𐤑 ets tree wood-tree of tree of HNcmsa תִּיר֣וֹשׁ 𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔 tirosh new wine fresh-pressed grape juice new wine HNcmsa וְ/יִצְהָ֗ר 𐤅/𐤉𐤑𐤄𐤓 veyitsehar and oil and bright olive oil and bright olive oil HC/Ncmsa נָבִ֤יא 𐤍𐤁𐤉𐤀 navi we will bring proclaimer we will bring HVhi1cp לַ/כֹּהֲנִים֙ 𐤋/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 lakohanim to the priests to the priestly officiants to the priests HRd/Ncmpa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR לִשְׁכ֣וֹת 𐤋𐤔𐤊𐤅𐤕 lishekhot storerooms set-apart chambers of chambers of HNcfpc בֵּית 𐤁𐤉𐤕 beyt house house-of house of HNcmsc אֱלֹהֵ֔י/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) of our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp וּ/מַעְשַׂ֥ר 𐤅/𐤌𐤏𐤔𐤓 umaesar and tithe and tenth-part of and tithe of HC/Ncmsc אַדְמָתֵ֖/נוּ 𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤍𐤅 adematenu of our ground our cultivated land our cultivated land HNcfsc/Sp1cp לַ/לְוִיִּ֑ם 𐤋/𐤋𐤅𐤉𐤌 laleviyim to the Levites to the Levite-descendants to Leviyim HRd/Ngmpa וְ/הֵם֙ 𐤅/𐤄𐤌 vehem and-they and they and they HC/Pp3mp הַ/לְוִיִּ֔ם 𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 haleviyim the Levites the Levites the Leviyim HTd/Ngmpa הַֽ/מְעַשְּׂרִ֔ים 𐤄/𐤌𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 hameaserim the tithe-collectors the ones who tithe the ones who tithe HTd/Vprmpa בְּ/כֹ֖ל 𐤁/𐤊𐤋 bekhol in all in entirety in all HR/Ncmsc עָרֵ֥י 𐤏𐤓𐤉 arey cities settlements of cities of HNcfpc עֲבֹדָתֵֽ/נוּ 𐤏𐤁𐤃𐤕/𐤍𐤅 avodatenu of our service our service our service HNcfsc/Sp1cp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/אֶת veet and-the HC/To H853
2 רֵאשִׁ֣ית reshit Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba) firstfruits HNcfsc H7225
3 עֲרִיסֹתֵ֣י/נוּ arisoteynu of our coarse meal HNcfpc/Sp1cp H6182
4 וּ֠/תְרוּמֹתֵי/נוּ uterumoteynu and our contributions HC/Ncfpc/Sp1cp H8641
5 וּ/פְרִ֨י uferi and fruit HC/Ncmsc H6529
6 כָל khal all HNcmsc H3605
7 עֵ֜ץ ets tree HNcmsa H6086
8 תִּיר֣וֹשׁ tirosh new wine HNcmsa H8492
9 וְ/יִצְהָ֗ר veyitsehar and oil HC/Ncmsa H3323
10 נָבִ֤יא navi we will bring HVhi1cp H935
11 לַ/כֹּהֲנִים֙ lakohanim to the priests HRd/Ncmpa H3548
12 אֶל el to HR H413
13 לִשְׁכ֣וֹת lishekhot storerooms HNcfpc H3957
14 בֵּית beyt house HNcmsc H1004
15 אֱלֹהֵ֔י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) of our God HNcmpc/Sp1cp H430
16 וּ/מַעְשַׂ֥ר umaesar and tithe HC/Ncmsc H4643
17 אַדְמָתֵ֖/נוּ adematenu of our ground HNcfsc/Sp1cp H127
18 לַ/לְוִיִּ֑ם laleviyim to the Levites HRd/Ngmpa H3881
19 וְ/הֵם֙ vehem and-they HC/Pp3mp H1992
20 הַ/לְוִיִּ֔ם haleviyim the Levites HTd/Ngmpa H3881
21 הַֽ/מְעַשְּׂרִ֔ים hameaserim the tithe-collectors HTd/Vprmpa H6237
22 בְּ/כֹ֖ל bekhol in all HR/Ncmsc H3605
23 עָרֵ֥י arey cities HNcfpc H5892
24 עֲבֹדָתֵֽ/נוּ avodatenu of our service HNcfsc/Sp1cp H5656