בְּ/אָלָ֣ה

𐤁/𐤀𐤋𐤄

ʼâlâh

into a curse

A solemn imprecation or curse, often in the context of an oath or covenant, whereby a person invokes misfortune or divine judgment upon themselves or others in the event of unfaithfulness or wrongdoing. The word denotes both the pronouncement of a curse and the content or formula of the curse itself. In oath contexts, it may refer to an oath that includes a conditional curse, signaling severe consequences for breach of agreement.

H423

Nehemiah 10:30 · Word #6

Lexicon H423

Lemmaאָלָה
Lemma (Paleo)𐤀𐤋𐤄
Transliterationʼâlâh
Strong'sH423
DefinitionA solemn imprecation or curse, often in the context of an oath or covenant, whereby a person invokes misfortune or divine judgment upon themselves or others in the event of unfaithfulness or wrongdoing. The word denotes both the pronouncement of a curse and the content or formula of the curse itself. In oath contexts, it may refer to an oath that includes a conditional curse, signaling severe consequences for breach of agreement.

Morphology HR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseinto a curse

SIBI-P1 Translation H423-05

with a curse-oath

Morphological NotesPreposition בְּ + feminine singular absolute noun.
Rendering RationaleThe noun אָלָה denotes a solemn imprecation or oath invoking a curse; the prefixed בְּ indicates "with" or "by means of." The rendering preserves both the oath-bound and curse-invoking force inherent in the root.

View full lexicon entry for H423 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

with a curse-oath

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "into a curse-oath".