אֲמָנָ֖ה
𐤀𐤌𐤍𐤄
ʼămânâh
covenant
A fixed portion, allowance, or designated share; also a binding agreement or covenant. The term denotes something established by firm agreement or apportionment, especially a portion allotted by decree or contract (such as a fixed wage, support, or maintenance).
Nehemiah 10:1 · Word #5
Lexicon H548
| Lemma | אֲמָנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤍𐤄 |
| Transliteration | ʼămânâh |
| Strong's | H548 |
| Definition | A fixed portion, allowance, or designated share; also a binding agreement or covenant. The term denotes something established by firm agreement or apportionment, especially a portion allotted by decree or contract (such as a fixed wage, support, or maintenance). |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | covenant |
SIBI-P1 Translation H548-01
fixed allotment
| Morphological Notes | Feminine singular noun (absolute form) derived from the root אמן. |
| Rendering Rationale | The noun derives from אמן, conveying firmness and reliability; as a feminine singular noun it denotes something firmly established or set in place. "Fixed allotment" reflects both the sense of a designated portion and the root idea of stability and confirmed establishment. |
View full lexicon entry for H548 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
covenant
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this context, 'amanah' refers not to a 'fixed allotment' but a binding agreement or covenant. 'Covenant' is the contextually correct rendering. |