יִדּ֣וֹד

𐤉𐤃𐤅𐤃

nâdad

will flee

To move restlessly, to wander, to flee; used of individuals or groups departing or being driven from a place, often with overtones of instability, insecurity, or being unsettled. The verb encompasses literal physical movement—departing, roaming, being driven away—as well as metaphorical uses such as mental unrest. Depending on context, it may denote being expelled, scattered, or unable to settle.

H5074

Nahum 3:7 · Word #4

Lexicon H5074

Lemmaנָדַד
Lemma (Paleo)𐤍𐤃𐤃
Transliterationnâdad
Strong'sH5074
DefinitionTo move restlessly, to wander, to flee; used of individuals or groups departing or being driven from a place, often with overtones of instability, insecurity, or being unsettled. The verb encompasses literal physical movement—departing, roaming, being driven away—as well as metaphorical uses such as mental unrest. Depending on context, it may denote being expelled, scattered, or unable to settle.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill flee

SIBI-P1 Translation H5074-14

he will wander

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms form denotes a simple, active future action performed by a masculine singular subject. "He will wander" preserves the root sense of restless, unsettled movement inherent in נדד without importing contextual nuance.

View full lexicon entry for H5074 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will flee

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'he will wander' (P1) to 'will flee' to match context of people fleeing; SILEX includes 'to flee,' which is better contextually than 'wander'.