שַֽׁאֲבִי
𐤔𐤀𐤁𐤉
shâʼab
Draw
To draw out water, to scoop or dip up liquid, especially from a well, cistern, or spring. The verb is most often used of the act of drawing water by use of a vessel, such as a jar or bucket, for domestic or communal use. In certain contexts, it can refer more generally to the action of gathering or extracting liquids.
Nahum 3:14 · Word #3
Lexicon H7579
| Lemma | שָׁאַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤀𐤁 |
| Transliteration | shâʼab |
| Strong's | H7579 |
| Definition | To draw out water, to scoop or dip up liquid, especially from a well, cistern, or spring. The verb is most often used of the act of drawing water by use of a vessel, such as a jar or bucket, for domestic or communal use. In certain contexts, it can refer more generally to the action of gathering or extracting liquids. |
Morphology HVqv2fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | Draw |
SIBI-P1 Translation H7579-04
Draw out water
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative expresses a direct command to a second-person feminine singular to perform the basic action of the root: drawing or scooping liquid. "Draw out water" preserves the concrete act of extracting liquid from a source such as a well or cistern. |
View full lexicon entry for H7579 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Draw out water
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the verbal command to draw water, which is appropriate for the context (imperative). Kept as is. |