כְּ/קַ֥שׁ

𐤊/𐤒𐤔

qash

as stubble

Plant material left over after harvesting grain, primarily straw or stubble. Refers to the dry, brittle stalks remaining after reaping cereals such as wheat or barley, especially as debris or refuse in agricultural contexts. Used both literally (to describe the physical material) and metaphorically (as something lightweight, insubstantial, or easily destroyed).

H7179

Nahum 1:10 · Word #8

Lexicon H7179

Lemmaקַשׁ
Lemma (Paleo)𐤒𐤔
Transliterationqash
Strong'sH7179
DefinitionPlant material left over after harvesting grain, primarily straw or stubble. Refers to the dry, brittle stalks remaining after reaping cereals such as wheat or barley, especially as debris or refuse in agricultural contexts. Used both literally (to describe the physical material) and metaphorically (as something lightweight, insubstantial, or easily destroyed).

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseas stubble

SIBI-P1 Translation H7179-02

like dry straw

Morphological NotesNoun, masculine singular absolute, with prefixed preposition כְּ ("like/as").
Rendering RationaleThe noun קַשׁ denotes dry stalks gathered after harvest; the prefixed כְּ gives a comparative sense, yielding "like dry straw." The masculine singular absolute form is preserved with a singular mass noun in English.

View full lexicon entry for H7179 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

like stubble

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Stubble' is the most direct SILEX translation, and 'like' preserves the simile structure. 'Dry straw' was broadened in P1, so changed to 'stubble' for root consistency.