Nahum 1
YHWH is introduced as a jealous and avenging God who is slow to anger but will not leave the guilty unpunished, declaring destruction against Nineveh and its plotting king while promising to break the yoke from Judah and restore their feasts.[1][2][4]
Interlinear Text
The oracle
burden of
of Nineveh
Nineveh
Nineveh
The book
written record of
of the vision
prophetic vision
of Nahum
Comforted-one
Nachum
the Elkoshite
the man from Elkosh
the Eleqoshi
מַשָּׂ֖א
𐤌𐤔𐤀
masa
The oracle
burden of
HNcmsc
נִֽינְוֵ֑ה
𐤍𐤉𐤍𐤅𐤄
nineveh
of Nineveh
Nineveh
Nineveh
HNp
סֵ֧פֶר
𐤎𐤐𐤓
sefer
The book
written record of
HNcmsc
חֲז֛וֹן
𐤇𐤆𐤅𐤍
chazon
of the vision
prophetic vision
HNcmsc
נַח֖וּם
𐤍𐤇𐤅𐤌
nachum
of Nahum
Comforted-one
Nachum
HNp
הָ/אֶלְקֹשִֽׁי
𐤄/𐤀𐤋𐤒𐤔𐤉
haeleqoshi
the Elkoshite
the man from Elkosh
the Eleqoshi
HTd/Ngmsa
God
toward
jealous
intensely zealous
and-avenging
and avenging one
the LORD
Yahweh
Yahweh
avenging
avenging one
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-lord
and master of
of-wrath
burning heat
avenging
avenging one
the LORD
Yahweh
Yahweh
against-his-adversaries
to his constricting-foes
and-reserving
and grudge-keeper
he
he
for-his-enemies
to his hostile ones
אֵ֣ל
𐤀𐤋
el
God
toward
HNcmsa
קַנּ֤וֹא
𐤒𐤍𐤅𐤀
qano
jealous
intensely zealous
HAamsa
וְ/נֹקֵם֙
𐤅/𐤍𐤒𐤌
venoqem
and-avenging
and avenging one
HC/Vqrmsa
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
נֹקֵ֥ם
𐤍𐤒𐤌
noqem
avenging
avenging one
HVqrmsa
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/בַ֣עַל
𐤅/𐤁𐤏𐤋
uvaal
and-lord
and master of
HC/Ncmsc
חֵמָ֑ה
𐤇𐤌𐤄
chemah
of-wrath
burning heat
HNcfsa
נֹקֵ֤ם
𐤍𐤒𐤌
noqem-2
avenging
avenging one
HVqrmsa
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/צָרָ֔י/ו
𐤋/𐤑𐤓𐤉/𐤅
letsarayv
against-his-adversaries
to his constricting-foes
HR/Ncmpc/Sp3ms
וְ/נוֹטֵ֥ר
𐤅/𐤍𐤅𐤈𐤓
venoter
and-reserving
and grudge-keeper
HC/Vqrmsa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
לְ/אֹיְבָֽי/ו
𐤋/𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤅
leoyevayv
for-his-enemies
to his hostile ones
HR/Vqrmpc/Sp3ms
the LORD
Yahweh
Yahweh
slow
long-of
to anger
nostrils
and great
and great
in
and great
power
strength
and at all
and declaring clean
not
not
will acquit
he declares clean
the LORD
Yahweh
Yahweh
in whirlwind
in a sweeping storm
and in storm
and in a bristling storm
his way
his path
and cloud
cloud-cover
dust
fine dust
of his feet
his feet
יְהֹוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶ֤רֶךְ
𐤀𐤓𐤊
erekhe
slow
long-of
HAamsc
אַפַּ֨יִם֙
𐤀𐤐𐤉𐤌
apayim
to anger
nostrils
HNcmda
ו/גדול
𐤅/𐤂𐤃𐤅𐤋
vgdvl
and great
and great
HC/Aamsc
וּ/גְדָל
𐤅/𐤂𐤃𐤋
ugedal
in
and great
HC/Aamsc
כֹּ֔חַ
𐤊𐤇
kocha
power
strength
HNcmsa
וְ/נַקֵּ֖ה
𐤅/𐤍𐤒𐤄
venaqeh
and at all
and declaring clean
HC/Vpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יְנַקֶּ֑ה
𐤉𐤍𐤒𐤄
yenaqeh
will acquit
he declares clean
HVpi3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/סוּפָ֤ה
𐤁/𐤎𐤅𐤐𐤄
besufah
in whirlwind
in a sweeping storm
HR/Ncfsa
וּ/בִ/שְׂעָרָה֙
𐤅/𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤄
uvisearah
and in storm
and in a bristling storm
HC/R/Ncfsa
דַּרְכּ֔/וֹ
𐤃𐤓𐤊/𐤅
dareko
his way
his path
HNcbsc/Sp3ms
וְ/עָנָ֖ן
𐤅/𐤏𐤍𐤍
veanan
and cloud
cloud-cover
HC/Ncmsa
אֲבַ֥ק
𐤀𐤁𐤒
avaq
dust
fine dust
HNcmsc
רַגְלָֽי/ו
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤅
ragelayv
of his feet
his feet
HNcfdc/Sp3ms
rebukes
one who rebukes
the sea
in the sea
and makes it dry
he dried him up
and all
and whole of
the rivers
the rivers
he dries up
he made desolate
languishes
has been utterly weakened
Bashan
Bashan
Bashan
and Carmel
and fertile plateau
and Karemel
and the flower
blossom of
of Lebanon
White-Mountain Lebanon
Levanon
languishes
has been utterly weakened
גּוֹעֵ֤ר
𐤂𐤅𐤏𐤓
goer
rebukes
one who rebukes
HVqrmsa
בַּ/יָּם֙
𐤁/𐤉𐤌
bayam
the sea
in the sea
HRd/Ncmsa
וַֽ/יַּבְּשֵׁ֔/הוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤔/𐤄𐤅
vayabeshehu
and makes it dry
he dried him up
HC/Vpw3ms/Sp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
הַ/נְּהָר֖וֹת
𐤄/𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕
haneharot
the rivers
the rivers
HTd/Ncmpa
הֶֽחֱרִ֑יב
𐤄𐤇𐤓𐤉𐤁
hecheriv
he dries up
he made desolate
HVhp3ms
אֻמְלַ֤ל
𐤀𐤌𐤋𐤋
umelal
languishes
has been utterly weakened
HVKp3ms
בָּשָׁן֙
𐤁𐤔𐤍
bashan
Bashan
Bashan
Bashan
HNp
וְ/כַרְמֶ֔ל
𐤅/𐤊𐤓𐤌𐤋
vekharemel
and Carmel
and fertile plateau
and Karemel
HC/Np
וּ/פֶ֥רַח
𐤅/𐤐𐤓𐤇
uferach
and the flower
blossom of
HC/Ncmsc
לְבָנ֖וֹן
𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍
levanon
of Lebanon
White-Mountain Lebanon
Levanon
HNp
אֻמְלָֽל
𐤀𐤌𐤋𐤋
umelal-2
languishes
has been utterly weakened
HVKp3ms
the mountains
mountains
quake
they quaked
before Him
from us
and the hills
and the hills
melt
they melted away
is upheaved
and she lifted
the earth
the earth
at His presence
from his face
the world
inhabited world
and all
and whole of
who dwell
dwellers of
in it
—
הָרִים֙
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
the mountains
mountains
HNcmpa
רָעֲשׁ֣וּ
𐤓𐤏𐤔𐤅
raashu
quake
they quaked
HVqp3cp
מִמֶּ֔/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
before Him
from us
HR/Sp1cp
וְ/הַ/גְּבָע֖וֹת
𐤅/𐤄/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕
vehagevaot
and the hills
and the hills
HC/Td/Ncfpa
הִתְמֹגָ֑גוּ
𐤄𐤕𐤌𐤂𐤂𐤅
hitemogagu
melt
they melted away
HVrp3cp
וַ/תִּשָּׂ֤א
𐤅/𐤕𐤔𐤀
vatisa
is upheaved
and she lifted
HC/Vqw3fs
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
מִ/פָּנָ֔י/ו
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤅
mipanayv
at His presence
from his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
וְ/תֵבֵ֖ל
𐤅/𐤕𐤁𐤋
vetevel
the world
inhabited world
HC/Ncfsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
יֹ֥שְׁבֵי
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
who dwell
dwellers of
HVqrmpc
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
before [his] face
to the face of
his indignation
his fierce indignation
who
who?
can stand
he will stand
and who
and who?
can rise
let him rise
in the fierceness
in burning-heat of
of his anger
his nose
his fury
his burning-heat
is poured out
she was poured out
like fire
like fire
and the rocks
and the rock-cliffs
are thrown down
were torn down
by him
from us
לִ/פְנֵ֤י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before [his] face
to the face of
HR/Ncbpc
זַעְמ/וֹ֙
𐤆𐤏𐤌/𐤅
zaemo
his indignation
his fierce indignation
HNcmsc/Sp3ms
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
יַֽעֲמ֔וֹד
𐤉𐤏𐤌𐤅𐤃
yaamod
can stand
he will stand
HVqi3ms
וּ/מִ֥י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and who
and who?
HC/Ti
יָק֖וּם
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum
can rise
let him rise
HVqi3ms
בַּ/חֲר֣וֹן
𐤁/𐤇𐤓𐤅𐤍
bacharon
in the fierceness
in burning-heat of
HR/Ncmsc
אַפּ֑/וֹ
𐤀𐤐/𐤅
apo
of his anger
his nose
HNcmsc/Sp3ms
חֲמָת/וֹ֙
𐤇𐤌𐤕/𐤅
chamato
his fury
his burning-heat
HNcfsc/Sp3ms
נִתְּכָ֣ה
𐤍𐤕𐤊𐤄
nitekhah
is poured out
she was poured out
HVNp3fs
כָ/אֵ֔שׁ
𐤊/𐤀𐤔
khaesh
like fire
like fire
HRd/Ncbsa
וְ/הַ/צֻּרִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤑𐤓𐤉𐤌
vehatsurim
and the rocks
and the rock-cliffs
HC/Td/Ncmpa
נִתְּצ֥וּ
𐤍𐤕𐤑𐤅
nitetsu
are thrown down
were torn down
HVNp3cp
מִמֶּֽ/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
by him
from us
HR/Sp3ms
good
good
the LORD
Yahweh
Yahweh
a stronghold
to a stronghold
in day
in the day of
of trouble
constraining distress
and knows
and knowing one
those who take refuge
refuge-seekers of
in him
—
ט֣וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
HAamsa
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/מָע֖וֹז
𐤋/𐤌𐤏𐤅𐤆
lemaoz
a stronghold
to a stronghold
HR/Ncmsa
בְּ/י֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in day
in the day of
HR/Ncmsc
צָרָ֑ה
𐤑𐤓𐤄
tsarah
of trouble
constraining distress
HNcfsa
וְ/יֹדֵ֖עַ
𐤅/𐤉𐤃𐤏
veyodea
and knows
and knowing one
HC/Vqrmsa
חֹ֥סֵי
𐤇𐤎𐤉
chosey
those who take refuge
refuge-seekers of
HVqrmpc
בֽ/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in him
HR/Sp3ms
but with an overflowing flood
and with a sweeping flood
passing over
one crossing over
an utter end
completion
he will make
he will do
of its place
her standing-place
and-his-enemies
and his hostile ones
he will pursue
he will intensely pursue
darkness
darkness
וּ/בְ/שֶׁ֣טֶף
𐤅/𐤁/𐤔𐤈𐤐
uveshetef
but with an overflowing flood
and with a sweeping flood
HC/R/Ncmsa
עֹבֵ֔ר
𐤏𐤁𐤓
over
passing over
one crossing over
HVqrmsa
כָּלָ֖ה
𐤊𐤋𐤄
kalah
an utter end
completion
HNcfsa
יַעֲשֶׂ֣ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
he will make
he will do
HVqi3ms
מְקוֹמָ֑/הּ
𐤌𐤒𐤅𐤌/𐤄
meqomah
of its place
her standing-place
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אֹיְבָ֖י/ו
𐤅/𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤅
veoyevayv
and-his-enemies
and his hostile ones
HC/Vqrmpc/Sp3ms
יְרַדֶּף
𐤉𐤓𐤃𐤐
yeradef
he will pursue
he will intensely pursue
HVpi3ms
חֹֽשֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
Ubushiku (Bemba)
darkness
darkness
HNcmsa
What
what?
do you plot
you will devise
against
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
end
completion
He
he
makes
doer
not
not
will rise
you will rise
twice
two strokes
trouble
constraining distress
מַה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
תְּחַשְּׁבוּ/ן֙
𐤕𐤇𐤔𐤁𐤅/𐤍
techashevun
do you plot
you will devise
HVpi2mp/Sn
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
HR
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כָּלָ֖ה
𐤊𐤋𐤄
kalah
end
completion
HNcfsa
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he
HPp3ms
עֹשֶׂ֑ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
makes
doer
HVqrmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תָק֥וּם
𐤕𐤒𐤅𐤌
taqum
will rise
you will rise
HVqi3fs
פַּעֲמַ֖יִם
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
paamayim
twice
two strokes
HNcfda
צָרָֽה
𐤑𐤓𐤄
tsarah
trouble
constraining distress
HNcfsa
For
for/because
while
up to
thorns
boiling pots
entangled
entwined ones
and while they are drunken
and like their drunken revelry
drunkards
drunken ones
they shall be devoured
they were consumed
as stubble
like dry straw
dry
he dried up
fully
full
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
עַד
𐤏𐤃
ad
while
up to
HR
סִירִ֣ים
𐤎𐤉𐤓𐤉𐤌
sirim
thorns
boiling pots
HNcfpa
סְבֻכִ֔ים
𐤎𐤁𐤊𐤉𐤌
sevukhim
entangled
entwined ones
HVqsmpa
וּ/כְ/סָבְאָ֖/ם
𐤅/𐤊/𐤎𐤁𐤀/𐤌
ukhesaveam
and while they are drunken
and like their drunken revelry
HC/R/Ncmsc/Sp3mp
סְבוּאִ֑ים
𐤎𐤁𐤅𐤀𐤉𐤌
sevuim
drunkards
drunken ones
HVqsmpa
אֻ֨כְּל֔וּ
𐤀𐤊𐤋𐤅
ukelu
they shall be devoured
they were consumed
HVQp3cp
כְּ/קַ֥שׁ
𐤊/𐤒𐤔
keqash
as stubble
like dry straw
HR/Ncmsa
יָבֵ֖שׁ
𐤉𐤁𐤔
yavesh
dry
he dried up
HAamsa
מָלֵֽא
𐤌𐤋𐤀
male
fully
full
HAamsa
from you
from you (feminine)
has come forth
he went out
who plots
planning one
against
upon
the LORD
Yahweh
Yahweh
evil
evil
counselor
counseling one of
wickedness
worthless one
מִמֵּ֣/ךְ
𐤌𐤌/𐤊
mimekhe
from you
from you (feminine)
HR/Sp2fs
יָצָ֔א
𐤉𐤑𐤀
yatsa
has come forth
he went out
HVqp3ms
חֹשֵׁ֥ב
𐤇𐤔𐤁
choshev
who plots
planning one
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
HR
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
רָעָ֑ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
HNcfsa
יֹעֵ֖ץ
𐤉𐤏𐤑
yoets
counselor
counseling one of
HVqrmsc
בְּלִיָּֽעַל
𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋
beliyaal
wickedness
worthless one
HNcmsa
Thus
in this manner
says
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
Though
if / whether
at full strength
whole ones
and likewise
and thus
many
many
even so
and thus
they will be cut down
they were cut off
and pass away
and he crossed over
I have afflicted you
I afflicted you
no
not
more will I afflict you
I will intensively afflict you
more
still, again, further
כֹּ֣ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
Though
if / whether
HC
שְׁלֵמִים֙
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
shelemim
at full strength
whole ones
HAampa
וְ/כֵ֣ן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen
and likewise
and thus
HC/Tm
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
HAampa
וְ/כֵ֥ן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen-2
even so
and thus
HC/Tm
נָגֹ֖זּוּ
𐤍𐤂𐤆𐤅
nagozu
they will be cut down
they were cut off
HVNp3cp
וְ/עָבָ֑ר
𐤅/𐤏𐤁𐤓
veavar
and pass away
and he crossed over
HC/Vqp3ms
וְ/עִ֨נִּתִ֔/ךְ
𐤅/𐤏𐤍𐤕/𐤊
veinitikhe
I have afflicted you
I afflicted you
HC/Vpp1cs/Sp2fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
no
not
HTn
אֲעַנֵּ֖/ךְ
𐤀𐤏𐤍/𐤊
aanekhe
more will I afflict you
I will intensively afflict you
HVpi1cs/Sp2fs
עֽוֹד
𐤏𐤅𐤃
od
more
still, again, further
HD
And now
and now
I will break
I will break
his yoke
his yoke-bar
from upon you
from upon you
and your bonds
and your restraining-bands
I will tear off
I will forcibly tear away
וְ/עַתָּ֕ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
HC/D
אֶשְׁבֹּ֥ר
𐤀𐤔𐤁𐤓
eshebor
I will break
I will break
HVqi1cs
מֹטֵ֖/הוּ
𐤌𐤈/𐤄𐤅
motehu
his yoke
his yoke-bar
HNcmsc/Sp3ms
מֵֽ/עָלָ֑יִ/ךְ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤊
mealayikhe
from upon you
from upon you
HR/R/Sp2fs
וּ/מוֹסְרֹתַ֖יִ/ךְ
𐤅/𐤌𐤅𐤎𐤓𐤕𐤉/𐤊
umoserotayikhe
and your bonds
and your restraining-bands
HC/Ncbpc/Sp2fs
אֲנַתֵּֽק
𐤀𐤍𐤕𐤒
anateq
I will tear off
I will forcibly tear away
HVpi1cs
And He has commanded
and he commanded
concerning you
upon you
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
will be sown
he will be sown
from your name
from your name
anymore
still, again, further
from the house
from the built-house
of your gods
your Mighty One
I will cut off
I will cause to cut off
idol
carved idol
and image
poured metal image
I will make
I will set
your grave
your grave
because
for/because
you are vile
you were light
וְ/צִוָּ֤ה
𐤅/𐤑𐤅𐤄
vetsivah
And He has commanded
and he commanded
HC/Vpp3ms
עָלֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
concerning you
upon you
HR/Sp2ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִזָּרַ֥ע
𐤉𐤆𐤓𐤏
yizara
will be sown
he will be sown
HVNi3ms
מִ/שִּׁמְ/ךָ֖
𐤌/𐤔𐤌/𐤊
mishimekha
from your name
from your name
HR/Ncmsc/Sp2ms
ע֑וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
מִ/בֵּ֨ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from the house
from the built-house
HR/Ncmsc
אֱלֹהֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
of your gods
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
אַכְרִ֨ית
𐤀𐤊𐤓𐤉𐤕
akherit
I will cut off
I will cause to cut off
HVhi1cs
פֶּ֧סֶל
𐤐𐤎𐤋
pesel
idol
carved idol
HNcmsa
וּ/מַסֵּכָ֛ה
𐤅/𐤌𐤎𐤊𐤄
umasekhah
and image
poured metal image
HC/Ncfsa
אָשִׂ֥ים
𐤀𐤔𐤉𐤌
asim
I will make
I will set
HVqi1cs
קִבְרֶ֖/ךָ
𐤒𐤁𐤓/𐤊
qiverekha
your grave
your grave
HNcmsc/Sp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
קַלּֽוֹתָ
𐤒𐤋𐤅𐤕
qalota
you are vile
you were light
HVqp2ms